כִּֽי־גַם־נָבִ֥יא גַם־כֹּהֵ֖ן חָנֵ֑פוּ גַּם־בְּבֵיתִ֛י מָצָ֥אתִי רָעָתָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
“For both prophet and priest have become profane; even in My house I have found their evil,” declares YHWH.
Morphology
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
- גַם־נָבִיא (gam-naviʾ) – Root: נבא; Form: Adverb + noun masculine singular; Translation: “also prophet”; Notes: “גם” emphasizes inclusion; refers to religious leaders.
- גַם־כֹּהֵן (gam-kohein) – Root: כהן; Form: Adverb + noun masculine singular; Translation: “also priest”; Notes: Continues the inclusion of spiritual offices in condemnation.
- חָנֵפוּ (ḥanefu) – Root: חנף; Form: Qal perfect 3rd person common plural; Translation: “have become profane”; Notes: Indicates moral corruption or desecration.
- גַם־בְּבֵיתִי (gam-beveiti) – Root: בית; Form: Adverb + preposition + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “even in My house”; Notes: Refers to the Temple; emphasizes the extent of corruption.
- מָצָאתִי (matsati) – Root: מצא; Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have found”; Notes: Personal divine discovery of sin.
- רָעָתָם (raʿatam) – Root: רעע; Form: Noun feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their evil”; Notes: Indicates moral wrongdoing belonging to them.
- נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Construct noun + proper name; Translation: “declaration of YHWH”; Notes: Marks the statement as divine and authoritative.