Jeremiah 25:11

וְהָֽיְתָה֙ כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את לְחָרְבָּ֖ה לְשַׁמָּ֑ה וְעָ֨בְד֜וּ הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֛לֶּה אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃

And this whole land shall become a ruin, a desolation, and these nations shall serve the king of Bavel seventy years.

 

Morphology

  1. וְהָֽיְתָה (ve-hayetah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd person feminine singular with vav-consecutive; Translation: “and it shall become”; Notes: Refers to the future state of the land.
  2. כָּל־הָאָרֶץ (kol-haʾaretz) – Root: ארץ; Form: Quantifier + definite noun feminine singular; Translation: “all the land”; Notes: Refers to the entire territory of Yehudah.
  3. הַזֹּאת (ha-zot) – Root: זה; Form: Demonstrative feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular land in question.
  4. לְחָרְבָּה (le-ḥorbah) – Root: חרב; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “for ruin”; Notes: Indicates the state to which the land will be brought.
  5. לְשַׁמָּה (le-shammah) – Root: שׁמם; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “for desolation”; Notes: Paired with חָרְבָּה for emphasis.
  6. וְעָבְדוּ (ve-ʿavdu) – Root: עבד; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they shall serve”; Notes: Refers to nations being subjugated under Babylonian rule.
  7. הַגֹּויִם (ha-goyim) – Root: גוי; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Surrounding Gentile nations included in the judgment.
  8. הָאֵלֶּה (ha-elleh) – Root: אלה; Form: Demonstrative masculine plural; Translation: “these”; Notes: Refers back to the nations mentioned earlier.
  9. אֶת־מֶלֶךְ (et-melekh) – Root: מלך; Form: Direct object marker + noun masculine singular; Translation: “the king of”; Notes: Introduces the object of service.
  10. בָּבֶל (Bavel) – Root: Proper noun; Form: Proper name feminine singular; Translation: “Bavel”; Notes: Refers to Babylon, the imperial power of the time.
  11. שִׁבְעִים (shivʿim) – Root: שבע; Form: Numeral, masculine plural; Translation: “seventy”; Notes: Marks a prophetic time period.
  12. שָׁנָה (shanah) – Root: שנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “years”; Notes: Completes the time phrase “seventy years.”

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.