Jeremiah 28:6

וַיֹּ֨אמֶר֙ יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֔יא אָמֵ֕ן כֵּ֖ן יַעֲשֶׂ֣ה יְהוָ֑ה יָקֵ֤ם יְהוָה֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֣ר נִבֵּ֗אתָ לְהָשִׁ֞יב כְּלֵ֤י בֵית־יְהוָה֙ וְכָל־הַגֹּולָ֔ה מִבָּבֶ֖ל אֶל־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃

and Yirmeya the prophet said, “Amen! May YHWH do so; may YHWH establish your words which you have prophesied, to bring back the vessels of the house of YHWH and all the exile from Bavel to this place.

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yōmer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And [he] said”; Notes: Introduces direct speech in narrative sequence.
  2. יִרְמְיָה (Yirmeyah) – Root: ירמיה; Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyah”; Notes: Prophet Jeremiah, name meaning “YHWH exalts.”
  3. הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא; Form: Noun masculine singular with article; Translation: “the prophet”; Notes: Denotes prophetic role.
  4. אָמֵן (ʾamen) – Root: אמן; Form: Interjection; Translation: “Amen”; Notes: Expresses agreement and affirmation.
  5. כֵּן (ken) – Root: כן; Form: Adverb; Translation: “so” / “thus”; Notes: Affirms the preceding statement.
  6. יַעֲשֶׂה (yaʿaseh) – Root: עשׂה; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “may [He] do”; Notes: Expresses a wish or request for YHWH’s action.
  7. יְהוָה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Tetragrammaton, covenant God of Yisraʾel.
  8. יָקֵם (yaqem) – Root: קום; Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “may [He] establish”; Notes: Wish for YHWH to fulfill or confirm the prophecy.
  9. יְהוָה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repeated for emphasis in the blessing.
  10. אֶת־דְּבָרֶיךָ (ʾet-devarekha) – Root: דבר; Form: Direct object marker + noun masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your words”; Notes: Refers to the prophetic message of Ḥananyah.
  11. אֲשֶׁר (ʾăsher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause modifying “your words.”
  12. נִבֵּאתָ (nibbeʾta) – Root: נבא; Form: Piel perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have prophesied”; Notes: Refers to prior prophetic utterance.
  13. לְהָשִׁיב (le-hashiv) – Root: שׁוב; Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to bring back”; Notes: Purpose clause explaining the prophecy.
  14. כְּלֵי (klei) – Root: כלי; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “vessels of”; Notes: Refers to Temple utensils.
  15. בֵית־יְהוָה (beit-YHWH) – Root: בית; Form: Noun construct + proper noun; Translation: “house of YHWH”; Notes: Refers to the Temple in Jerusalem.
  16. וְכָל־הַגֹּולָה (ve-khol-ha-golah) – Root: כל, גלה; Form: Conjunction + noun construct + definite noun feminine singular; Translation: “and all the exile”; Notes: Refers to the deported people of Yehudah.
  17. מִבָּבֶל (mi-Bavel) – Root: בבל; Form: Preposition + proper noun; Translation: “from Bavel”; Notes: Indicates origin point of the return.
  18. אֶל־הַמָּקֹום (ʾel-ha-maqom) – Root: קום (as מקום); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “to the place”; Notes: Refers to the Temple site.
  19. הַזֶּה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the exact place of restoration.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.