וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ עֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֑ים וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָֽהוּ׃
And it happened at the end of ten days that the word of YHWH came to Yirmeyahu.
Morphology
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces the narrative sequence, marking the passage of time.
- מִקֵּץ (mi-qets) – Root: קץ (qets); Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct; Translation: “at the end”; Notes: Temporal marker indicating conclusion of a period.
- עֲשֶׂרֶת (ʿaseret) – Root: עשר (ʿeser); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “ten”; Notes: Bound to the following noun to denote number.
- יָמִים (yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “days”; Notes: Completes the time expression “ten days.”
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Repeated narrative marker introducing divine communication.
- דְבַר (devar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “word”; Notes: Construct form requires connection with the following proper noun.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the revelation, bound to “word” in construct chain.
- אֶל (ʾel) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction of the message.
- יִרְמְיָהוּ (Yirmeyahu) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: Recipient of YHWH’s word, the prophet Jeremiah.