כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עָלֶ֖יךָ בָּרֽוּךְ׃
“Thus said YHWH, the God of Yisraʾel, concerning you, Barukh:
Morphology
- כֹּֽה (koh) – Root: כה; Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces a direct quotation from YHWH, typical of prophetic speech.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Standard verb for divine or prophetic declaration.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, personal name of the God of Yisraʾel.
- אֱלֹהֵי (ʾElohei) – Root: אלה; Form: Construct plural noun with 3ms suffix; Translation: “God of”; Notes: In construct with the following proper noun.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant nation chosen by YHWH.
- עָלֶיךָ (ʿalekha) – Root: על; Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “concerning you” or “upon you”; Notes: Marks the personal address of the message.
- בָּרוּךְ (Barukh) – Root: ברך; Form: Proper noun; Translation: “Barukh”; Notes: The scribe and companion of the prophet Yirmeyahu.