Jeremiah 48:16

קָרֹ֥וב אֵיד־מֹואָ֖ב לָבֹ֑וא וְרָ֣עָתֹ֔ו מִהֲרָ֖ה מְאֹֽד׃

Near is the calamity of Moʾav to come, and his disaster hastens greatly.

 

Morphology

  1. קָרֹוב (qarov) – Root: קרב; Form: Adjective masculine singular; Translation: “near”; Notes: Indicates imminent occurrence.
  2. אֵיד־ (ʾed) – Root: איד; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “calamity of”; Notes: Denotes destruction, disaster.
  3. מֹואָב (Moʾav) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Moʾav”; Notes: Nation under judgment.
  4. לָבֹוא (la-vo) – Root: בוא; Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “to come”; Notes: Expresses impending arrival of calamity.
  5. וְרָעָתוֹ (ve-raʿato) – Root: רעע; Form: Conjunction + noun feminine singular + 3ms suffix; Translation: “and his disaster”; Notes: Refers to the harm or ruin destined for Moʾav.
  6. מִהֲרָה (miharah) – Root: מהר; Form: Adverbial form of noun; Translation: “hastens”; Notes: Expresses swiftness of approach.
  7. מְאֹד (meʾod) – Root: מאד; Form: Adverb; Translation: “greatly”; Notes: Intensifies the rapidity of Moʾav’s coming downfall.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.