Jeremiah 50:25

פָּתַ֤ח יְהוָה֙ אֶת־אֹ֣וצָרֹ֔ו וַיֹּוצֵ֖א אֶת־כְּלֵ֣י זַעְמֹ֑ו כִּי־מְלָאכָ֣ה הִ֗יא לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָאֹ֖ות בְּאֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּֽים׃

YHWH has opened His armory and brought out the weapons of His indignation, for it is a work of the Lord YHWH of hosts in the land of the Kasdim.

 

Morphology

  1. פָּתַח (pataḥ) – Root: פתח; Form: Qal perfect 3rd masculine singular; Translation: “has opened”; Notes: Describes YHWH’s action as complete and decisive.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the action.
  3. אֶת־אֹוצָרוֹ (et-ʾotsaro) – Root: אצר; Form: Direct object marker + noun masculine singular + 3rd masculine singular suffix; Translation: “His armory/treasury”; Notes: Likely metaphorical for divine reserves of judgment.
  4. וַיֹּוצֵא (va-yotseʾ) – Root: יצא; Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd masculine singular; Translation: “and has brought out”; Notes: Expresses causative action by YHWH.
  5. אֶת־כְּלֵי (et-klei) – Root: כלי; Form: Direct object marker + noun masculine plural construct; Translation: “the weapons of”; Notes: Refers to instruments of divine wrath.
  6. זַעְמוֹ (zaʿmo) – Root: זעם; Form: Noun masculine singular + 3rd masculine singular suffix; Translation: “His indignation”; Notes: Represents divine anger manifested in action.
  7. כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for/because”; Notes: Introduces reason for YHWH’s action.
  8. מְלָאכָה (melaʾkhah) – Root: מלאך/מלאכה; Form: Noun feminine singular; Translation: “work”; Notes: Refers to the divine undertaking of judgment.
  9. הִיא (hi) – Root: —; Form: Independent pronoun feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Emphatic identification of the divine mission.
  10. לַאדֹנָי (la-Adonai) – Root: אדן; Form: Preposition לְ + proper noun with 1st person singular suffix of reverence; Translation: “for the Lord”; Notes: A title of sovereignty.
  11. יְהוִה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun, divine name with special pointing; Translation: “YHWH”; Notes: Paired with Adonai for emphasis.
  12. צְבָאוֹת (tzevaʾot) – Root: צבא; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “of hosts”; Notes: Refers to armies of heaven under YHWH’s command.
  13. בְּאֶרֶץ (be-erets) – Root: ארץ; Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “in the land of”; Notes: Locative phrase marking the target of judgment.
  14. כַּשְׂדִּים (Kasdim) – Root: כשׂד; Form: Proper noun masculine plural; Translation: “Kasdim/Chaldeans”; Notes: Refers to the people of Babylon.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.