Jeremiah 50:34

גֹּאֲלָ֣ם חָזָ֗ק יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ שְׁמֹ֔ו רִ֥יב יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֑ם לְמַ֨עַן֙ הִרְגִּ֣יעַ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִרְגִּ֖יז לְיֹשְׁבֵ֥י בָבֶֽל׃

Their Redeemer is strong, YHWH of Hosts is His name. Surely He will plead their cause, to give rest to the land and to trouble the inhabitants of Bavel.

 

Morphology

  1. גֹּאֲלָם (goʾalam) – Root: גאל; Form: Qal participle masculine singular + 3rd masculine plural suffix; Translation: “their Redeemer”; Notes: Title for YHWH as kinsman-redeemer of Yisraʾel.
  2. חָזָק (ḥazaq) – Root: חזק; Form: Adjective masculine singular absolute; Translation: “strong”; Notes: Emphasizes YHWH’s power to redeem.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Identifies the Redeemer.
  4. צְבָאוֹת (tzevaʾot) – Root: צבא; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “of hosts”; Notes: Denotes YHWH as commander of heavenly armies.
  5. שְׁמוֹ (shemo) – Root: שם; Form: Noun masculine singular + 3rd masculine singular suffix; Translation: “His name”; Notes: The divine name is proclaimed in full authority.
  6. רִיב (riv) – Root: ריב; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “cause/controversy”; Notes: Legal or covenantal dispute.
  7. יָרִיב (yariv) – Root: ריב; Form: Qal imperfect 3rd masculine singular; Translation: “He will plead/contend”; Notes: Expresses YHWH’s active defense of His people.
  8. אֶת־רִיבָם (et-rivam) – Root: ריב; Form: Direct object marker + noun masculine singular + 3rd masculine plural suffix; Translation: “their cause”; Notes: Refers to Yisraʾel and Yehudah’s vindication.
  9. לְמַעַן (lemaʿan) – Root: —; Form: Preposition; Translation: “so that/in order to”; Notes: Introduces purpose clause.
  10. הִרְגִּיעַ (hirgiaʿ) – Root: רגע; Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to give rest”; Notes: YHWH’s judgment brings peace to the land.
  11. אֶת־הָאָרֶץ (et-ha-aretz) – Root: ארץ; Form: Direct object marker + noun feminine singular definite; Translation: “the land”; Notes: Refers to the broader world or Yisraʾel’s land relieved of Babylon’s oppression.
  12. וְהִרְגִּיז (ve-hirgiz) – Root: רגז; Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to trouble/shake”; Notes: Opposite effect: unrest upon Babylon’s people.
  13. לְיֹשְׁבֵי (le-yoshvei) – Root: ישׁב; Form: Preposition לְ + Qal participle masculine plural construct; Translation: “to the inhabitants of”; Notes: Specifies those who will be disturbed.
  14. בָבֶל (Bavel) – Root: בבל; Form: Proper noun; Translation: “Bavel/Babylon”; Notes: The city whose inhabitants are shaken by YHWH’s judgment.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.