Jeremiah 7:34

וְהִשְׁבַּתִּ֣י מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה וּמֵֽחֻצֹות֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם קֹ֤ול שָׂשֹׂון֙ וְקֹ֣ול שִׂמְחָ֔ה קֹ֥ול חָתָ֖ן וְקֹ֣ול כַּלָּ֑ה כִּ֥י לְחָרְבָּ֖ה תִּהְיֶ֥ה הָאָֽרֶץ׃

And I will cause to cease from the cities of Yehuda and from the streets of Yerushalayim the voice of joy and the voice of gladness, the voice of bridegroom and the voice of bride, for the land shall become a desolation.

 

Morphology

  1. וְהִשְׁבַּתִּ֣י (ve-hishbati) – Root: שׁבת; Form: Hifil perfect 1st person common singular with vav; Translation: “And I will cause to cease”; Notes: Causative action from YHWH to end celebratory sounds.
  2. מֵעָרֵ֣י (me-ʿarei) – Root: עיר; Form: Preposition + plural construct noun; Translation: “from the cities of”; Notes: Refers to all urban centers of Yehudah.
  3. יְהוּדָ֗ה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: The southern kingdom of Yisraʾel.
  4. וּמֵֽחֻצֹות֙ (u-meḥutsot) – Root: חוץ; Form: Conjunction + preposition + plural noun; Translation: “and from the streets of”; Notes: Public spaces, indicating daily life and festivity.
  5. יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Proper noun; Translation: “Yerushalayim”; Notes: The capital city, symbol of divine presence.
  6. קֹ֤ול שָׂשֹׂון֙ (qol sason) – Roots: קול, שׂושׂ; Form: Construct chain; Translation: “voice of joy”; Notes: Festive and celebratory sound.
  7. וְקֹ֣ול שִׂמְחָ֔ה (ve-qol simḥah) – Roots: קול, שׂמח; Form: Conjunction + construct chain; Translation: “and voice of gladness”; Notes: Expresses emotional and communal happiness.
  8. קֹ֥ול חָתָ֖ן (qol ḥatan) – Roots: קול, חתן; Form: Construct chain; Translation: “voice of bridegroom”; Notes: Symbol of marriage celebration.
  9. וְקֹ֣ול כַּלָּ֑ה (ve-qol kallah) – Roots: קול, כלה; Form: Conjunction + construct chain; Translation: “and voice of bride”; Notes: Completes the imagery of wedding joy.
  10. כִּ֥י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the preceding judgment.
  11. לְחָרְבָּ֖ה (le-ḥorbah) – Root: חרב; Form: Preposition + feminine singular noun; Translation: “for a desolation”; Notes: State of devastation or ruin.
  12. תִּהְיֶ֥ה (tihyeh) – Root: היה; Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “it shall be”; Notes: Refers to the land becoming desolate.
  13. הָאָֽרֶץ (ha-ʾarets) – Root: ארץ; Form: Definite feminine singular noun; Translation: “the land”; Notes: Refers to the land of Yehudah as a whole.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.