כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הִתְבֹּֽונְנ֛וּ וְקִרְא֥וּ לַמְקֹונְנֹ֖ות וּתְבֹואֶ֑ינָה וְאֶל־הַחֲכָמֹ֥ות שִׁלְח֖וּ וְתָבֹֽואנָה׃
Thus said YHWH of Hosts: “Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, and let them come.
Morphology
- כֹּה (koh) – Root: כה (koh); Form: Demonstrative adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces a formal prophetic declaration.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to YHWH as the speaker of the oracle.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsava); Form: Noun masculine plural in construct; Translation: “of Hosts”; Notes: Depicts God as commander of heavenly armies.
- הִתְבֹּונְנוּ (hitbonenu) – Root: בין (bin); Form: Hitpael imperative masculine plural; Translation: “Consider”; Notes: Reflexive/meditative verb urging thoughtful attention.
- וְקִרְאוּ (ve-qirʾu) – Root: קרא (qara); Form: Qal imperative masculine plural with conjunction; Translation: “and call”; Notes: Command to summon or invite.
- לַמְקֹונְנֹות (la-meqonnot) – Root: קונ (qanah); Form: Preposition + definite participle feminine plural; Translation: “the mourning women”; Notes: Professional lamenters in ancient funerary rites.
- וּתְבֹואֶינָה (u-tevoʾenah) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural jussive with conjunction; Translation: “and let them come”; Notes: Jussive mood expresses exhortation or permission.
- וְאֶל־הַחֲכָמֹות (ve-el-ha-ḥakhamot) – Root: חכם (ḥakham); Form: Conjunction + preposition + definite noun feminine plural; Translation: “and to the wise women”; Notes: Likely referring to skilled mourners with poetic or ritual knowledge.
- שִׁלְחוּ (shilḥu) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “send”; Notes: Command to dispatch messengers or summoning call.
- וְתָבֹאנָה (ve-tavoʾnah) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural jussive with conjunction; Translation: “and let them come”; Notes: Parallel to earlier clause; stresses urgency of lamentation.