וְשֵׁ֨ם חֶבְרֹ֤ון לְפָנִים֙ קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע הָאָדָ֧ם הַגָּדֹ֛ול בָּעֲנָקִ֖ים ה֑וּא וְהָאָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִמִּלְחָמָֽה׃ פ
Now the name of Ḥevron formerly was Qiryat-Arba; he was the greatest man among the ʿAnaqim. And the land had rest from war.
Morphology
- וְשֵׁ֨ם (ve-shem) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular with conjunction; Translation: “And the name”; Notes: Introduces the name of the city.
- חֶבְרֹ֤ון (Ḥevron) – Root: חברון (Ḥevron); Form: Proper noun; Translation: “Ḥevron”; Notes: Name of a city in Yisra’el.
- לְפָנִים֙ (le-fanim) – Root: פנים (panim); Form: Adverb; Translation: “formerly”; Notes: Indicates a past state.
- קִרְיַ֣ת (Qiryat) – Root: קריה (qiryah); Form: Construct noun, feminine singular; Translation: “City of”; Notes: First part of a compound name.
- אַרְבַּ֔ע (Arbaʿ) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Proper noun; Translation: “Arba”; Notes: Name of a prominent figure.
- הָאָדָ֧ם (ha-adam) – Root: אדם (adam); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the man”; Notes: Refers to Arba as a significant individual.
- הַגָּדֹ֛ול (ha-gadol) – Root: גדל (gadol); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “the great”; Notes: Describes Arba’s prominence.
- בָּעֲנָקִ֖ים (ba-ʿanaqim) – Root: ענק (ʿanaq); Form: Noun, masculine plural with preposition; Translation: “among the Anakim”; Notes: Refers to the giant clan.
- ה֑וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers back to Arba.
- וְהָאָ֥רֶץ (ve-ha-aretz) – Root: ארץ (aretz); Form: Definite noun, feminine singular with conjunction; Translation: “And the land”; Notes: Refers to the entire region.
- שָׁקְטָ֖ה (shaqetah) – Root: שקט (shaqat); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “had rest”; Notes: Describes cessation of war.
- מִמִּלְחָמָֽה׃ (mi-milḥamah) – Root: מלחמה (milḥamah); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “from war”; Notes: Indicates peace.