וַיֹּ֤אמֶר יְהֹושֻׁ֨עַ֙ אֶל־בֵּ֣ית יֹוסֵ֔ף לְאֶפְרַ֥יִם וְלִמְנַשֶּׁ֖ה לֵאמֹ֑ר עַם־רַ֣ב אַתָּ֗ה וְכֹ֤חַ גָּדֹול֙ לָ֔ךְ לֹֽא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ גֹּורָ֥ל אֶחָֽד׃
And Yehoshua said to the house of Yosef, to Efrayim and to Menashshe, saying, “You are a numerous people and have great strength; you shall not have just one allotment,
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾmr); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Sequential narrative form.
- יְהֹושֻׁ֨עַ֙ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua, leader of Yisra’el.
- אֶל־בֵּ֣ית יֹוסֵ֔ף (el-Beit Yosef) – Root: בית (byt), יוסף (Yosef); Form: Noun construct phrase; Translation: “to the house of Yosef”; Notes: Refers to the tribes of Efrayim and Menasheh.
- לְאֶפְרַ֥יִם (le-Efrayim) – Root: אפרים (ʾprym); Form: Proper noun; Translation: “to Efrayim”; Notes: One of the tribes of Yisra’el.
- וְלִמְנַשֶּׁ֖ה (u-le-Menasheh) – Root: מנשה (mnšh); Form: Proper noun; Translation: “and to Menasheh”; Notes: Another tribe of Yisra’el.
- לֵאמֹ֑ר (lemor) – Root: אמר (ʾmr); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
- עַם־רַ֣ב (ʿam-rav) – Root: עם (ʿm), רב (rb); Form: Noun phrase; Translation: “a numerous people”; Notes: Describes their great population.
- אַתָּ֗ה (atta) – Root: אתה (ʾth); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Emphasizes the subject.
- וְכֹ֤חַ גָּדֹול֙ (ve-koʿaḥ gadol) – Root: כח (kḥ), גדל (gdl); Form: Noun phrase; Translation: “and great strength”; Notes: Describes their power.
- לָ֔ךְ (lakh) – Root: לך (lk); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for you”; Notes: Indicates possession.
- לֹֽא־יִהְיֶ֥ה (lo-yiheyeh) – Root: היה (hyh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall not be”; Notes: Future negation.
- לְךָ֖ (lekha) – Root: לך (lk); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for you”; Notes: Emphasizing the recipient.
- גֹּורָ֥ל אֶחָֽד׃ (goral eḥad) – Root: גורל (gwl), אחד (ʾḥd); Form: Noun phrase; Translation: “one allotment”; Notes: Refers to their land inheritance.