Joshua 21:10

וַֽיְהִי֙ לִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן מִמִּשְׁפְּחֹ֥ות הַקְּהָתִ֖י מִבְּנֵ֣י לֵוִ֑י כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגֹּורָ֖ל רִאשֹׁנָֽה׃

And it was for the sons of Aharon, from the families of the Qehati, from the sons of Levi, for theirs was the first lot.

 

Morphology

  1. וַֽיְהִי֙ (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was”; Notes: Narrative past tense.
  2. לִבְנֵ֣י (livnei) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “for the sons of”; Notes: Indicates possession or association.
  3. אַהֲרֹ֔ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the High Priest, brother of Moshe.
  4. מִמִּשְׁפְּחֹ֥ות (mi-mishpeḥot) – Root: משפחה (m-sh-p-ḥ); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “from the families of”; Notes: Specifies a subgroup within a tribe.
  5. הַקְּהָתִ֖י (ha-Qehati) – Root: קהת (Q-h-t); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “the Qehati”; Notes: Refers to the descendants of Qehat, a son of Levi.
  6. מִבְּנֵ֣י (mi-benei) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “from the sons of”; Notes: Indicates lineage.
  7. לֵוִ֑י (Levi) – Root: לוי (L-w-y); Form: Proper noun; Translation: “Levi”; Notes: Refers to the patriarch of the Levites.
  8. כִּ֥י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces an explanation.
  9. לָהֶ֛ם (lahem) – Root: הם (h-m); Form: Preposition with pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “for them”; Notes: Indicates possession.
  10. הָיָ֥ה (hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Expresses existence or assignment.
  11. הַגֹּורָ֖ל (ha-goral) – Root: גורל (g-w-r-l); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the lot”; Notes: Refers to the assigned portion by casting lots.
  12. רִאשֹׁנָֽה (rishonah) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “first”; Notes: Indicates priority in the allotment.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.