וַיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם ה֚וּא יֶהְדֳּפֵ֣ם מִפְּנֵיכֶ֔ם וְהֹורִ֥ישׁ אֹתָ֖ם מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּם֙ אֶת־אַרְצָ֔ם כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם לָכֶֽם׃
And YHWH your God, He will drive them out from before you, and He will dispossess them from before you, and you shall inherit their land, just as YHWH your God has spoken to you.
Morphology
- וַיהוָ֣ה (va-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “And YHWH”; Notes: Subject of the sentence.
- אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם (ʾEloheikhem) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Possessive form.
- ה֚וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes YHWH as the subject.
- יֶהְדֳּפֵ֣ם (yehdopeim) – Root: הדף (hadaf); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “He will drive them out”; Notes: Future action of YHWH.
- מִפְּנֵיכֶ֔ם (mi-peneikhem) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition and 2nd person masculine plural suffix; Translation: “from before you”; Notes: Indicates removal of nations.
- וְהֹורִ֥ישׁ (ve-horish) – Root: ירש (yarash); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And He will dispossess”; Notes: Refers to YHWH removing the nations.
- אֹתָ֖ם (otam) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “them”; Notes: Refers to the nations.
- מִלִּפְנֵיכֶ֑ם (mi-lifneikhem) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition and 2nd person masculine plural suffix; Translation: “from before you”; Notes: Repeats the idea of expulsion.
- וִֽירִשְׁתֶּם֙ (virishtem) – Root: ירש (yarash); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall inherit”; Notes: Refers to the Israelites’ future possession.
- אֶת־אַרְצָ֔ם (et-artzam) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their land”; Notes: Direct object of inheritance.
- כַּאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “just as”; Notes: Introduces the condition.
- דִּבֶּ֛ר (dibber) – Root: דבר (dabar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has spoken”; Notes: Refers to YHWH’s promise.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The speaker of the promise.
- אֱלֹהֵיכֶ֖ם (ʾEloheikhem) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Identifies the divine authority.
- לָכֶֽם (lakhem) – Root: ל (l); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Directs the promise to the Israelites.