וְלֹ֥א אָבִ֖יתִי לִשְׁמֹ֣עַ לְבִלְעָ֑ם וַיְבָ֤רֶךְ בָּרֹוךְ֙ אֶתְכֶ֔ם וָאַצִּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֹֽו׃
But I was not willing to listen to Bileʿam, and he blessed you greatly, and I delivered you from his hand.
Morphology
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “But not”; Notes: Introduces negation.
- אָבִ֖יתִי (avitī) – Root: אבה (avah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I was willing”; Notes: Expresses volition.
- לִשְׁמֹ֣עַ (lishmoa) – Root: שמע (shama); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to listen”; Notes: Infinitive indicating an action.
- לְבִלְעָ֑ם (le-Bilʿam) – Root: בלעם (Bilʿam); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Bilʿam”; Notes: Refers to the prophet Bilʿam.
- וַיְבָ֤רֶךְ (va-yevarekh) – Root: ברך (barakh); Form: Piel imperfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “and he blessed”; Notes: Intensive verb form indicating pronouncement of blessing.
- בָּרֹוךְ֙ (barukh) – Root: ברך (barakh); Form: Passive participle masculine singular; Translation: “greatly”; Notes: Used here for emphasis.
- אֶתְכֶ֔ם (etkhem) – Root: את (et); Form: Direct object pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Refers to the Israelites.
- וָאַצִּ֥ל (va-atzil) – Root: נצל (natzal); Form: Hifil imperfect consecutive 1st person singular; Translation: “and I delivered”; Notes: Causative form indicating divine rescue.
- אֶתְכֶ֖ם (etkhem) – Root: את (et); Form: Direct object pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Repeats the reference to Israel.
- מִיָּדֹֽו׃ (miyado) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from his hand”; Notes: Symbolizes control or power.