Joshua 3:4

אַ֣ךְ רָחֹ֣וק יִהְיֶ֗ה בֵּֽינֵיכֶם֙ ובינו כְּאַלְפַּ֥יִם אַמָּ֖ה בַּמִּדָּ֑ה אַֽל־תִּקְרְב֣וּ אֵלָ֗יו לְמַ֤עַן אֲשֶׁר־תֵּֽדְעוּ֙ אֶת־הַדֶּ֨רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ כִּ֣י לֹ֧א עֲבַרְתֶּ֛ם בַּדֶּ֖רֶךְ מִתְּמֹ֥ול שִׁלְשֹֽׁום׃ ס

However, there shall be a distance between you and it, about two thousand cubits by measure; do not come near it, so that you may know the way by which you must go, for you have not passed this way before.”

 

Morphology

  1. אַ֣ךְ (ʾaḵ) – Root: אַךְ (only, however); Form: Adverb; Translation: “However”.
  2. רָחֹ֣וק (raḥōq) – Root: ר־ח־ק (far, distant); Form: Adjective masculine singular; Translation: “far”.
  3. יִהְיֶ֗ה (yihyeh) – Root: ה־י־ה (to be); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”.
  4. בֵּֽינֵיכֶם֙ (bêynêkhem) – Root: ב־י־ן (between); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “between you”.
  5. ובינו (uvêynō) – Root: ב־י־ן (between); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and it”.
  6. כְּאַלְפַּ֥יִם (kĕʾalpayim) – Root: א־ל־ף (thousand); Form: Noun masculine dual with כ־ (as, about); Translation: “about two thousand”.
  7. אַמָּ֖ה (ʾammāh) – Root: אַמָּה (cubit); Form: Noun feminine singular; Translation: “cubits”.
  8. בַּמִּדָּ֑ה (bammiddāh) – Root: מ־ד־ד (to measure); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “by measure”.
  9. אַֽל־תִּקְרְב֣וּ (ʾal-tiqrĕvū) – Root: ק־ר־ב (to approach); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with אַל (do not); Translation: “do not come near”.
  10. אֵלָ֗יו (ʾêlāv) – Root: א־ל (to); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to it”.
  11. לְמַ֤עַן (lĕmaʿan) – Root: מ־ע־ן (for the purpose of); Form: Preposition; Translation: “so that”.
  12. אֲשֶׁר־תֵּֽדְעוּ֙ (ʾăšer-tēdʿū) – Root: י־ד־ע (to know); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with אֲשֶׁר (that); Translation: “you may know”.
  13. אֶת־הַדֶּ֨רֶךְ֙ (ʾet-haddereḵ) – Root: ד־ר־ך (way); Form: Noun feminine singular with definite article and direct object marker; Translation: “the way”.
  14. אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Root: אֲשֶׁר (which); Form: Relative pronoun; Translation: “which”.
  15. תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ (tēlĕkū-bāh) – Root: ה־ל־ך (to go); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with בָּהּ (in it); Translation: “you must go in it”.
  16. כִּ֣י (kī) – Root: כִּי (for, because); Form: Conjunction; Translation: “for”.
  17. לֹ֧א (lōʾ) – Root: לֹא (no, not); Form: Negative particle; Translation: “not”.
  18. עֲבַרְתֶּ֛ם (ʿavartem) – Root: ע־ב־ר (to cross, pass); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have passed”.
  19. בַּדֶּ֖רֶךְ (baddereḵ) – Root: ד־ר־ך (way); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the way”.
  20. מִתְּמֹ֥ול (mittemōl) – Root: תְּמֹול (yesterday); Form: Adverb with preposition מִן־ (from); Translation: “from yesterday”.
  21. שִׁלְשֹֽׁום׃ (šilšōm) – Root: שִׁלְשֹׁם (the day before yesterday); Form: Adverb; Translation: “the day before yesterday”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.