וְֽאֶת־רָחָ֣ב הַ֠זֹּונָה וְאֶת־בֵּ֨ית אָבִ֤יהָ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ֙ הֶחֱיָ֣ה יְהוֹשֻׁ֔עַ וַתֵּ֨שֶׁב֙ בְּקֶ֣רֶב יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּ֤י הֶחְבִּ֨יאָה֙ אֶת־הַמַּלְאָכִ֔ים אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יְהוֹשֻׁ֖עַ לְרַגֵּ֥ל אֶת־יְרִיחֹֽו׃ פ
And Raḥav the prostitute, and her father’s household, and all that she had, Yehoshua kept alive, and she lived in the midst of Yisraʾel to this day, because she hid the messengers whom Yehoshua sent to spy out Yeriḥo.
Morphology
- וְֽאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “And [with]”; Notes: Connects clauses and marks the direct object.
- רָחָ֣ב (Raḥav) – Root: רחב (raḥav); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Raḥav”; Notes: A proper noun referring to Rahab.
- הַ֠זֹּונָה (ha-zonah) – Root: זנה (zanah); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the prostitute”; Notes: Feminine noun with the definite article ה.
- וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “and [with]”; Notes: Connects and marks another direct object.
- בֵּ֨ית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form indicating possession.
- אָבִ֤יהָ (aviha) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her father”; Notes: Possessive suffix indicates “her father.”
- וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “and [with]”; Notes: Another direct object marker.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all of”; Notes: Indicates entirety.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that/which”; Notes: Introduces a relative clause.
- לָהּ֙ (lah) – Root: לה (lah); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “to her”; Notes: Indicates possession.
- הֶחֱיָ֣ה (heḥeyah) – Root: חיה (ḥayah); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “kept alive”; Notes: Causative binyan indicating action performed by the subject.
- יְהוֹשֻׁ֔עַ (Yehoshua) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoshua”; Notes: Hebrew form of Joshua.
- וַתֵּ֨שֶׁב֙ (vatteshev) – Root: ישב (yashav); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person feminine singular; Translation: “(and) she lived”; Notes: Sequential verb form indicating narrative continuity.
- בְּקֶ֣רֶב (be-qerev) – Root: קרב (qerev); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “in the midst of”; Notes: Indicates location.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Indicates duration.
- הַיֹּ֣ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the day”; Notes: Definite form with the article ה.
- הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to something near in time or space.
- כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces a reason.
- הֶחְבִּ֨יאָה֙ (heḥbiʾah) – Root: חבא (ḥavaʾ); Form: Hifil perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she hid”; Notes: Causative verb form.
- אֶת־ (et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “[the]”; Notes: Marks the direct object.
- הַמַּלְאָכִ֔ים (ha-malʾakhim) – Root: מלאך (malʾakh); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the messengers”; Notes: Plural form with definite article.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a relative clause.
- שָׁלַ֥ח (shalaḥ) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “sent”; Notes: Indicates completed action.
- יְהוֹשֻׁ֖עַ (Yehoshua) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua.
- לְרַגֵּ֥ל (le-raggel) – Root: רגל (ragel); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to spy”; Notes: Intensive binyan (Piel) indicating deliberate action.
- אֶת־ (et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “[the]”; Notes: Marks the direct object.
- יְרִיחֹֽו (Yeriḥo) – Root: ירח (yareḥ); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Yeriḥo”; Notes: Refers to the city of Jericho.