וְנָתַ֧ן אֶֽת־הַקְּטֹ֛רֶת עַל־הָאֵ֖שׁ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְכִסָּ֣ה עֲנַ֣ן הַקְּטֹ֗רֶת אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת אֲשֶׁ֥ר עַל־הָעֵד֖וּת וְלֹ֥א יָמֽוּת׃
And he shall place the incense on the fire before YHWH, and the cloud of the incense shall cover the atonement cover that is on the testimony, so that he does not die.
Morphology
- וְנָתַ֧ן (ve-natan) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall place”; Notes: Indicates the act of placing the incense.
- אֶֽת־הַקְּטֹ֛רֶת (et-ha-ktoret) – Root: קטורת (q-t-r); Form: Particle + definite article + noun feminine singular; Translation: “The incense”; Notes: Refers to the aromatic offering.
- עַל־הָאֵ֖שׁ (al-ha-esh) – Root: אש (ʾ-š); Form: Preposition + definite article + noun feminine singular; Translation: “On the fire”; Notes: Specifies the placement of the incense.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: לפני (l-p-n-y); Form: Preposition; Translation: “Before”; Notes: Indicates the presence of YHWH.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the Divine Name.
- וְכִסָּ֣ה (ve-kissah) – Root: כסה (k-s-h); Form: Conjunction + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall cover”; Notes: Refers to the cloud of the incense covering the atonement cover.
- עֲנַ֣ן (anan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun masculine singular; Translation: “Cloud”; Notes: Specifies the form of the incense’s smoke.
- הַקְּטֹ֗רֶת (ha-ktoret) – Root: קטורת (q-t-r); Form: Definite article + noun feminine singular; Translation: “Of the incense”; Notes: Describes the source of the cloud.
- אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת (et-ha-kapporet) – Root: כפר (k-p-r); Form: Particle + definite article + noun feminine singular; Translation: “The atonement cover”; Notes: Refers to the cover of the Ark of the Covenant.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That is”; Notes: Introduces a relative clause.
- עַל־הָעֵד֖וּת (al-ha-edut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition + definite article + noun feminine singular; Translation: “On the testimony”; Notes: Refers to the tablets of the covenant inside the Ark.
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Conjunction + negation; Translation: “So that not”; Notes: Introduces the purpose of the covering action.
- יָמֽוּת (yamot) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He will die”; Notes: Indicates the consequence of failing to follow the prescribed ritual.