עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־אִשְׁתֹּו֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא׃ ס
The nakedness of your father’s brother you shall not uncover; you shall not approach his wife; she is your aunt.
Morphology
- עֶרְוַ֥ת (ervat) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The nakedness of”; Notes: Refers to shame or exposure.
- אֲחִֽי־אָבִ֖יךָ (achi-avikha) – Root: אח (ʾ-ḥ) + אב (ʾ-v); Form: Noun masculine singular construct + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your father’s brother”; Notes: Specifies paternal relationship.
- לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה (lo tegalleh) – Root: גלה (g-l-h); Form: Negative particle + Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall not uncover”; Notes: Prohibits exposing indecency.
- אֶל־אִשְׁתֹּו֙ (el-ishto) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Preposition + noun feminine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “To his wife”; Notes: Refers to the wife of the uncle.
- לֹ֣א תִקְרָ֔ב (lo tikrav) – Root: קרב (q-r-v); Form: Negative particle + Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall not approach”; Notes: Prohibits engaging in relations.
- דֹּדָֽתְךָ֖ (dodatekha) – Root: דוד (d-v-d); Form: Noun feminine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your aunt”; Notes: Identifies the woman as a close relative.
- הִֽוא׃ (hi) – Root: היא (h-y-ʾ); Form: Pronoun feminine singular; Translation: “She is”; Notes: Confirms the relational identity.