Leviticus 21:5

לֹֽא־יקרחה קָרְחָה֙ בְּרֹאשָׁ֔ם וּפְאַ֥ת זְקָנָ֖ם לֹ֣א יְגַלֵּ֑חוּ וּבִ֨בְשָׂרָ֔ם לֹ֥א יִשְׂרְט֖וּ שָׂרָֽטֶת׃

They shall not make any baldness on their heads, nor shave the edge of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

 

Morphology

  1. לֹֽא (lo) – Root: Negative particle; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following actions.
  2. יקרחה (yiqrḥu) – Root: קרח (q-r-ḥ); Form: Verb Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall make baldness”; Notes: Prohibition against shaving the head as a mourning practice.
  3. קָרְחָה֙ (qorḥah) – Root: קרח (q-r-ḥ); Form: Noun feminine singular; Translation: “Baldness”; Notes: Refers to a bald spot intentionally created.
  4. בְּרֹאשָׁ֔ם (beroshām) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “On their heads”; Notes: Specifies the location of the act.
  5. וּפְאַ֥ת (ufəʾat) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Conjunction + noun feminine singular construct; Translation: “And the edge of”; Notes: Refers to the edges of the beard.
  6. זְקָנָ֖ם (zqanam) – Root: זקן (z-q-n); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their beard”; Notes: The beard is a symbol of dignity and identity.
  7. לֹ֣א (lo) – Root: Negative particle; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the action of shaving.
  8. יְגַלֵּ֑חוּ (yəgalḥu) – Root: גלח (g-l-ḥ); Form: Verb Piel imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall shave”; Notes: Denotes a specific action of shaving forbidden to priests.
  9. וּבִ֨בְשָׂרָ֔ם (uvivsaram) – Root: בשר (b-s-r); Form: Conjunction + noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And in their flesh”; Notes: Indicates the physical body.
  10. לֹ֥א (lo) – Root: Negative particle; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the action of cutting.
  11. יִשְׂרְט֖וּ (yisrətu) – Root: שרט (sh-r-ṭ); Form: Verb Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall cut”; Notes: Refers to making marks or cuts in mourning or pagan rituals.
  12. שָׂרָֽטֶת׃ (sharotet) – Root: שרט (sh-r-ṭ); Form: Noun feminine singular; Translation: “Cuttings”; Notes: Forbidden as part of mourning or idolatrous practices.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.