וְכֹהֵ֗ן כִּֽי־יִקְנֶ֥ה נֶ֨פֶשׁ֙ קִנְיַ֣ן כַּסְפֹּ֔ו ה֖וּא יֹ֣אכַל בֹּ֑ו וִילִ֣יד בֵּיתֹ֔ו הֵ֖ם יֹאכְל֥וּ בְלַחְמֹֽו׃
And a priest, if he acquires a person as his property with his money, that person may eat of it, and those born in his house may eat of his bread.
Morphology
- וְכֹהֵ֗ן (vekohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun masculine singular absolute with conjunctive *vav*; Translation: “And a priest”; Notes: Refers to a member of the priestly class.
- כִּֽי־יִקְנֶ֥ה (ki-yiqneh) – Root: קנה (q-n-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “If he acquires”; Notes: Indicates a conditional clause.
- נֶ֨פֶשׁ֙ (nefesh) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “A person”; Notes: Refers to an individual, often in the context of life or being.
- קִנְיַ֣ן (kinyan) – Root: קנה (q-n-h); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Property”; Notes: Related to the act of acquiring or ownership.
- כַּסְפֹּ֔ו (kaspov) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “With his money”; Notes: Indicates possession or monetary acquisition.
- ה֖וּא (hu) – Root: Independent pronoun; Form: 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Refers to the acquired person.
- יֹ֣אכַל (yochal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “May eat”; Notes: Permits participation in sacred food.
- בֹּ֑ו (bo) – Root: Preposition; Form: 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Of it”; Notes: Refers to the holy offerings.
- וִילִ֣יד (vilid) – Root: ילד (y-l-d); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “And those born”; Notes: Refers to individuals born within the household.
- בֵּיתֹ֔ו (beito) – Root: בית (b-y-t); Form: Noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “In his house”; Notes: Indicates familial or domestic relationships.
- הֵ֖ם (hem) – Root: Independent pronoun; Form: 3rd person masculine plural; Translation: “They”; Notes: Refers to the household members.
- יֹאכְל֥וּ (yochlu) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “May eat”; Notes: Indicates permission to partake in the sacred offerings.
- בְלַחְמֹֽו (velachmo) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Of his bread”; Notes: Refers to the sacred food designated for the priest.