וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃
And you shall pursue your enemies, and they shall fall before you by the sword.
Morphology
- וּרְדַפְתֶּ֖ם (u’rdaftem) – Root: רדף (r-d-p); Form: Conjunction ו with Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall pursue”; Notes: Describes the action of chasing or pursuing enemies.
- אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם (et-oyveichem) – Root: איב (ʾ-y-v); Form: Direct object marker אֶת with masculine plural noun in construct form and 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your enemies”; Notes: Refers to adversaries or foes.
- וְנָפְל֥וּ (ve’naf’lu) – Root: נפל (n-p-l); Form: Conjunction ו with Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “And they shall fall”; Notes: Indicates defeat or collapse.
- לִפְנֵיכֶ֖ם (lifneichem) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition ל with plural noun and 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Before you”; Notes: Describes proximity or position relative to the pursuers.
- לֶחָֽרֶב (le’cherev) – Root: חרב (ḥ-r-b); Form: Preposition ל with feminine singular noun; Translation: “By the sword”; Notes: Refers to a weapon, symbolizing death or battle.