Leviticus 8:11

וַיַּ֥ז מִמֶּ֛נּוּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וַיִּמְשַׁ֨ח אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֗יו וְאֶת־הַכִּיֹּ֛ר וְאֶת־כַּנֹּ֖ו לְקַדְּשָֽׁם׃

And he sprinkled from it upon the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its stand, to sanctify them.

 

Morphology

  1. וַיַּ֥ז (vayyaz) – Root: נזה (n-z-h); Form: Verb, Hifil, Wayyiqtol (and he sprinkled), 3rd person masculine singular; Translation: “And he sprinkled”; Notes: Indicates the act of sprinkling the anointing oil.
  2. מִמֶּ֛נּוּ (mimmennu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition (from) + pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “From it”; Notes: Refers to the anointing oil.
  3. עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ (ʿal-hammizbeaḥ) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Preposition (upon) + noun (altar) + definite article; Translation: “Upon the altar”; Notes: Specifies the location of sprinkling.
  4. שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים (shevaʿ peʿamim) – Root: שבע (sh-b-ʿ), פעם (p-ʿ-m); Form: Cardinal number (seven) + noun (times), plural; Translation: “Seven times”; Notes: Indicates the prescribed number of sprinklings.
  5. וַיִּמְשַׁ֨ח (vayyimshaḥ) – Root: משח (m-sh-ḥ); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he anointed”; Notes: Describes the consecration process.
  6. אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ (et-hammizbeaḥ) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Direct object marker + noun (altar) + definite article; Translation: “The altar”; Notes: Object of the anointing.
  7. וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֗יו (ve’et kol keilav) – Root: כל (k-l), כלי (k-l-y); Form: Conjunction + direct object marker + noun (all) + noun (vessels), plural construct; Translation: “And all its vessels”; Notes: Refers to the implements associated with the altar.
  8. וְאֶת־הַכִּיֹּ֛ר (ve’et hakiyor) – Root: כיור (k-y-w-r); Form: Conjunction + direct object marker + noun (basin) + definite article; Translation: “And the basin”; Notes: Sacred basin used for washing.
  9. וְאֶת־כַּנֹּ֖ו (ve’et kanno) – Root: כן (k-n); Form: Conjunction + direct object marker + noun (stand) + pronoun suffix, 3rd person masculine singular; Translation: “And its stand”; Notes: Refers to the stand supporting the basin.
  10. לְקַדְּשָֽׁם (leqaddesham) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Verb, Piel infinitive construct + suffix, 3rd person masculine plural; Translation: “To sanctify them”; Notes: Indicates setting apart for holy use.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.