Leviticus 8:13

וַיַּקְרֵ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם כֻּתֳּנֹת֙ וַיַּחְגֹּ֤ר אֹתָם֙ אַבְנֵ֔ט וַיַּחֲבֹ֥שׁ לָהֶ֖ם מִגְבָּעֹ֑ות כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

And Moshe brought Aharon’s sons forward and clothed them with tunics, girded them with sashes, and bound caps on them, as YHWH commanded Moshe.

 

Morphology

  1. וַיַּקְרֵ֨ב (vayyqrēv) – Root: קרב (q-r-v); Form: Verb, Hifil, Wayyiqtol (and he brought forward), 3rd person masculine singular; Translation: “And he brought forward”; Notes: Indicates Moses bringing Aaron’s sons before him.
  2. מֹשֶׁ֜ה (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moses”; Notes: Subject of the action.
  3. אֶת־בְּנֵ֣י (et-bnei) – Root: בן (b-n); Form: Direct object marker + noun (sons), plural construct; Translation: “Aaron’s sons”; Notes: Refers to the sons of Aaron.
  4. אַהֲרֹ֗ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aaron”; Notes: Specifies their father.
  5. וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם (vayyalbishēm) – Root: לבש (l-b-sh); Form: Verb, Hifil, Wayyiqtol, 3rd person masculine singular + suffix, 3rd person masculine plural; Translation: “And he clothed them”; Notes: Indicates Moses dressing Aaron’s sons.
  6. כֻּתֳּנֹת֙ (kuttonot) – Root: כתן (k-t-n); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Tunics”; Notes: Garments worn by priests.
  7. וַיַּחְגֹּ֤ר (vayyachgor) – Root: חגר (ḥ-g-r); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he girded”; Notes: Refers to Moses tying sashes on them.
  8. אֹתָם֙ (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “Them”; Notes: Refers to Aaron’s sons.
  9. אַבְנֵ֔ט (avnet) – Root: אבנט (ʾ-v-n-t); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Sash”; Notes: Belt used in priestly garments.
  10. וַיַּחֲבֹ֥שׁ (vayyachavosh) – Root: חבש (ḥ-v-sh); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he bound”; Notes: Indicates Moses placing caps on their heads.
  11. לָהֶ֖ם (lahem) – Root: ל (l) + הם (h-m); Form: Preposition (to) + pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “For them”; Notes: Refers to Aaron’s sons.
  12. מִגְבָּעֹ֑ות (migbaot) – Root: גבע (g-b-ʿ); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Caps”; Notes: Head coverings for the priests.
  13. כַאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the clause indicating obedience.
  14. צִוָּ֥ה (tsivvah) – Root: צוה (ts-v-h); Form: Verb, Piel, perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “Commanded”; Notes: Indicates a direct command from YHWH.
  15. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  16. אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (et-Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Moses”; Notes: Specifies the recipient of YHWH’s command.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.