וּמִסַּ֨ל הַמַּצֹּ֜ות אֲשֶׁ֣ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה לָ֠קַח חַלַּ֨ת מַצָּ֤ה אַחַת֙ וְֽחַלַּ֨ת לֶ֥חֶם שֶׁ֛מֶן אַחַ֖ת וְרָקִ֣יק אֶחָ֑ד וַיָּ֨שֶׂם֙ עַל־הַ֣חֲלָבִ֔ים וְעַ֖ל שֹׁ֥וק הַיָּמִֽין׃
And out of the basket of unleavened bread that was before YHWH, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat and upon the right thigh.
Morphology
- וּמִסַּ֨ל (umis-sal) – Root: סל (s-l); Form: Conjunction + noun, ms construct; Translation: “And from the basket”; Notes: Refers to the basket containing the unleavened bread.
- הַמַּצֹּ֜ות (hamatzot) – Root: מצה (m-tz-h); Form: Noun, fp with definite article; Translation: “The unleavened bread”; Notes: Refers to the unleavened bread used in the ritual.
- אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a relative clause.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + noun, ms construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates proximity or presentation before YHWH.
- יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to the LORD.
- לָ֠קַח (laqach) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “He took”; Notes: Indicates the act of taking the specified items.
- חַלַּ֨ת (chalat) – Root: חלה (ch-l-h); Form: Noun, fs construct; Translation: “A cake”; Notes: Refers to a piece of unleavened bread.
- מַצָּ֤ה (matzah) – Root: מצה (m-tz-h); Form: Noun, fs; Translation: “Unleavened bread”; Notes: Specifies the type of bread.
- אַחַת֙ (achat) – Root: אחד (ʾ-ch-d); Form: Numeral, fs; Translation: “One”; Notes: Refers to the quantity.
- וְֽחַלַּ֨ת (vechalat) – Root: חלה (ch-l-h); Form: Conjunction + noun, fs construct; Translation: “And a cake”; Notes: Connects the next item in the list.
- לֶ֥חֶם (lechem) – Root: לחם (l-ch-m); Form: Noun, ms; Translation: “Bread”; Notes: Specifies the type of food.
- שֶׁ֛מֶן (shemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Noun, ms; Translation: “Oiled”; Notes: Describes the bread as mixed with oil.
- אַחַ֖ת (achat) – Root: אחד (ʾ-ch-d); Form: Numeral, fs; Translation: “One”; Notes: Refers to the quantity.
- וְרָקִ֣יק (veraqiq) – Root: רקק (r-q-q); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And a wafer”; Notes: Refers to a thin unleavened bread.
- אֶחָ֑ד (echad) – Root: אחד (ʾ-ch-d); Form: Numeral, ms; Translation: “One”; Notes: Indicates the quantity.
- וַיָּ֨שֶׂם (vayyasem) – Root: שׂים (s-y-m); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he placed”; Notes: Refers to the act of arranging the items.
- עַל־הַ֣חֲלָבִ֔ים (ʿal-hachalavim) – Root: חלב (ḥ-l-b); Form: Preposition + noun, mp with definite article; Translation: “On the fat”; Notes: Indicates the placement on the fat portions.
- וְעַ֖ל (veʿal) – Root: N/A; Form: Conjunction + preposition; Translation: “And upon”; Notes: Links another location.
- שֹׁ֥וק (shoq) – Root: שוק (sh-q); Form: Noun, ms; Translation: “The thigh”; Notes: Refers to the part of the offering.
- הַיָּמִֽין (hayamin) – Root: ימין (y-m-n); Form: Adjective, ms with definite article; Translation: “The right”; Notes: Specifies the right side.