וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת־הֶ֣חָזֶ֔ה וַיְנִיפֵ֥הוּ תְנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה מֵאֵ֣יל הַמִּלֻּאִ֗ים לְמֹשֶׁ֤ה הָיָה֙ לְמָנָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
And Moshe took the breast and waved it as a wave offering before YHWH. From the ram of consecration, it was Moshe’s portion, as YHWH commanded Moshe.
Morphology
- וַיִּקַּ֤ח (vayyiqach) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he took”; Notes: Describes Moshe taking the breast of the offering.
- מֹשֶׁה֙ (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses, the leader of Israel.
- אֶת־הֶ֣חָזֶ֔ה (et-heḥazeh) – Root: חזה (ḥ-z-h); Form: Direct object marker + noun, ms with definite article; Translation: “The breast”; Notes: Refers to the part of the offering taken by Moshe.
- וַיְנִיפֵ֥הוּ (vayyenifehu) – Root: נוף (n-w-p); Form: Conjunction + verb, Hifil, imperfect, 3ms + 3ms suffix; Translation: “And he waved it”; Notes: Indicates the act of waving the breast as an offering.
- תְנוּפָ֖ה (tenufah) – Root: נוף (n-w-p); Form: Noun, fs; Translation: “A wave offering”; Notes: Refers to the type of offering presented to YHWH.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + noun, mp construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates presentation before YHWH.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the God of Israel.
- מֵאֵ֣יל (meʾeil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “From the ram”; Notes: Indicates the source of the breast taken.
- הַמִּלֻּאִ֗ים (hammilluʾim) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Noun, mp with definite article; Translation: “The consecration offerings”; Notes: Refers to the offerings for ordination.
- לְמֹשֶׁ֤ה (leMoshe) – Root: N/A; Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Indicates Moshe’s portion of the offering.
- הָיָה֙ (hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “It was”; Notes: Describes the breast being Moshe’s portion.
- לְמָנָ֔ה (lemanah) – Root: מנה (m-n-h); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “As a portion”; Notes: Refers to the allotment given to Moshe.
- כַאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the clause about the command.
- צִוָּ֥ה (tsivvah) – Root: צוה (ts-w-h); Form: Verb, Piel, perfect, 3ms; Translation: “Commanded”; Notes: Refers to YHWH’s instruction.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The God who gave the command.
- אֶת־מֹשֶֽׁה (et-Moshe) – Root: N/A; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses as the recipient of the command.