כִּ֞י אֶת־מַעְשַׂ֣ר בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יָרִ֤ימוּ לַֽיהוָה֙ תְּרוּמָ֔ה נָתַ֥תִּי לַלְוִיִּ֖ם לְנַחֲלָ֑ה עַל־כֵּן֙ אָמַ֣רְתִּי לָהֶ֔ם בְּתֹוךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִנְחֲל֖וּ נַחֲלָֽה׃ פ
For the tithe of the children of Yisra’el, which they offer as a contribution to YHWH, I have given to the Levites as an inheritance. Therefore, I have said to them: Among the children of Yisra’el they shall have no inheritance.
Morphology
- כִּ֞י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a causal statement.
- אֶת־מַעְשַׂ֣ר (et-ma‘aser) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Definite direct object marker + noun masculine singular; Translation: “The tithe”; Notes: Refers to a tenth portion set aside for YHWH.
- בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל (benei-Yisra’el) – Root: בן (b-n) + proper noun; Form: Construct plural + proper noun; Translation: “Children of Yisra’el”; Notes: Indicates the people of Yisra’el.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces a relative clause.
- יָרִ֤ימוּ (yarimu) – Root: רום (r-w-m); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They offer”; Notes: Refers to the act of setting aside the tithe.
- לַֽיהוָה֙ (la-YHWH) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the offering.
- תְּרוּמָ֔ה (terumah) – Root: רום (r-w-m); Form: Noun feminine singular; Translation: “Contribution”; Notes: A sacred offering given to YHWH.
- נָתַ֥תִּי (natati) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have given”; Notes: Indicates the speaker’s action.
- לַלְוִיִּ֖ם (la-Levi’im) – Root: Proper noun; Form: Preposition + plural; Translation: “To the Levites”; Notes: Refers to the tribe of Levi.
- לְנַחֲלָ֑ה (le-nachalah) – Root: נחל (n-ḥ-l); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “As an inheritance”; Notes: Indicates their portion.
- עַל־כֵּן֙ (ʿal-ken) – Root: כן (k-n); Form: Prepositional phrase; Translation: “Therefore”; Notes: Introduces the conclusion or consequence.
- אָמַ֣רְתִּי (amarti) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have said”; Notes: Indicates a statement from the speaker.
- לָהֶ֔ם (lahem) – Root: הם (h-m); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “To them”; Notes: Refers to the Levites.
- בְּתֹוךְ֙ (betokh) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition; Translation: “Among”; Notes: Indicates spatial position.
- בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל (benei Yisra’el) – Root: בן (b-n) + proper noun; Form: Construct plural + proper noun; Translation: “Children of Yisra’el”; Notes: Refers to the people of Yisra’el.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “No”; Notes: Negates the following verb.
- יִנְחֲל֖וּ (yinḥalu) – Root: נחל (n-ḥ-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall inherit”; Notes: Refers to possession of land.
- נַחֲלָֽה׃ (nachalah) – Root: נחל (n-ḥ-l); Form: Noun feminine singular; Translation: “Inheritance”; Notes: Refers to their portion among the tribes.