וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה קַח־לְךָ֙ אֶת־יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־ר֣וּחַ בֹּ֑ו וְסָמַכְתָּ֥ אֶת־יָדְךָ֖ עָלָֽיו׃
And YHWH said to Moshe, “Take Yehoshua, the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand upon him.
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And said”; Notes: Indicates direct speech.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֶל־מֹשֶׁ֗ה (ʾel-Mosheh) – Root: משה (Mosheh); Form: Preposition אֶל + proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Refers to the recipient of YHWH’s command.
- קַח־לְךָ֙ (qaḥ-ləcha) – Root: לקח (laqach); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular + preposition לְ + second person masculine singular suffix; Translation: “Take for yourself”; Notes: Direct command to Moshe.
- אֶת־יְהֹושֻׁ֣עַ (ʾet-Yehoshuaʿ) – Root: ישׁע (yashaʿ); Form: Definite direct object marker + proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua, the chosen successor.
- בִּן־נ֔וּן (bin-Nun) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “Son of Nun”; Notes: Identifies Yehoshua’s lineage.
- אִ֖ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun masculine singular; Translation: “A man”; Notes: Describes Yehoshua.
- אֲשֶׁר־ר֣וּחַ (ʾasher-ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Relative pronoun אֲשֶׁר + noun feminine singular; Translation: “In whom is the Spirit”; Notes: Indicates Yehoshua’s divine qualification.
- בֹּ֑ו (bo) – Root: בוא (bo); Form: Preposition בְּ + third person masculine singular suffix; Translation: “In him”; Notes: Refers to Yehoshua.
- וְסָמַכְתָּ֥ (vesamachta) – Root: סמך (samakh); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And lay”; Notes: Command to designate Yehoshua.
- אֶת־יָדְךָ֖ (ʾet-yadkha) – Root: יד (yad); Form: Definite direct object marker + noun feminine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your hand”; Notes: Symbolizes authority and commissioning.
- עָלָֽיו׃ (ʿalav) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל + third person masculine singular suffix; Translation: “Upon him”; Notes: Indicates Yehoshua as the recipient.