וּבַיֹּ֧ום הָרְבִיעִ֛י פָּרִ֥ים עֲשָׂרָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
And on the fourth day, ten bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year, unblemished.
Morphology
- וּבַיֹּ֧ום (uvayyom) – Root: יום (yom); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular with definite article; Translation: “And on the day”; Notes: Introduces the specific day of the ritual.
- הָרְבִיעִ֛י (hāreviiʿi) – Root: רבע (rāvaʿ); Form: Adjective masculine singular; Translation: “The fourth”; Notes: Refers to the fourth day.
- פָּרִ֥ים (parim) – Root: פר (par); Form: Noun masculine plural; Translation: “Bulls”; Notes: Specifies the animals for the offering.
- עֲשָׂרָ֖ה (ʿasarah) – Root: עשר (ʿasar); Form: Numeral masculine singular; Translation: “Ten”; Notes: Indicates the quantity of bulls.
- אֵילִ֣ם (elim) – Root: איל (ʾayil); Form: Noun masculine plural; Translation: “Rams”; Notes: Specifies another type of animal for the offering.
- שְׁנָ֑יִם (shenayim) – Root: שנים (shenayim); Form: Numeral masculine dual; Translation: “Two”; Notes: Indicates the quantity of rams.
- כְּבָשִׂ֧ים (kevasim) – Root: כבש (keves); Form: Noun masculine plural; Translation: “Lambs”; Notes: Specifies lambs for the offering.
- בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה (benei-shanah) – Root: בן (ben) + שנה (shanah); Form: Construct phrase; Translation: “In their first year”; Notes: Indicates the age of the lambs.
- אַרְבָּעָ֥ה (arbaʿah) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Numeral masculine singular; Translation: “Four”; Notes: Specifies the count of lambs.
- עָשָׂ֖ר (asar) – Root: עשר (ʿasar); Form: Numeral masculine singular; Translation: “Ten”; Notes: Combined with four to make fourteen.
- תְּמִימִֽם (temimim) – Root: תמם (tamam); Form: Adjective masculine plural; Translation: “Unblemished”; Notes: Indicates the required condition of the animals.