פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
“Number the sons of Levi by their fathers’ houses and by their families; every male from one month old and upward you shall count.”
Morphology
- פְּקֹד֙ (peqod) – Root: פקד (p-q-d); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Number”; Notes: A command to count or take a census.
- אֶת־ (et) – Form: Direct object marker; Translation: No translation; Notes: Marks the direct object of the verb.
- בְּנֵ֣י (bnei) – Root: בן (b-n); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “The sons of”; Notes: Refers to the descendants of Levi.
- לֵוִ֔י (Levi) – Root: לוי (l-w-y); Form: Proper noun; Translation: “Levi”; Notes: Refers to the tribe of Levi.
- לְבֵ֥ית (le-veit) – Root: בית (b-y-t); Form: Masculine singular construct noun with preposition; Translation: “By the house of”; Notes: Refers to the family houses of Levi.
- אֲבֹתָ֖ם (avotam) – Root: אב (ʾ-b); Form: Masculine plural noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their fathers”; Notes: Indicates lineage.
- לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם (le-mishpeḥotam) – Root: משפחה (m-sh-p-ḥ); Form: Feminine plural noun with 3rd person masculine plural suffix and preposition; Translation: “By their families”; Notes: Refers to subdivisions of the tribe.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun in construct; Translation: “Every”; Notes: Indicates inclusiveness.
- זָכָ֛ר (zakhar) – Root: זכר (z-k-r); Form: Masculine singular noun; Translation: “Male”; Notes: Specifies the gender to be counted.
- מִבֶּן־ (mi-ben) – Root: בן (b-n); Form: Preposition with masculine singular noun; Translation: “From the age of”; Notes: Indicates the starting age for the count.
- חֹ֥דֶשׁ (ḥodesh) – Root: חדש (ḥ-d-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “Month”; Notes: Refers to the age of one month.
- וָמַ֖עְלָה (va-ma’lah) – Root: מעל (ʿ-l); Form: Conjunction with masculine singular noun; Translation: “And upward”; Notes: Indicates all ages from one month and older.
- תִּפְקְדֵֽם׃ (tifqedem) – Root: פקד (p-q-d); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “You shall count them”; Notes: Refers to the census of the Levites.