אֵ֗לֶּה שְׁמֹות֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן הַכֹּהֲנִ֖ים הַמְּשֻׁחִ֑ים אֲשֶׁר־מִלֵּ֥א יָדָ֖ם לְכַהֵֽן׃
These are the names of the sons of Aharon, the anointed priests, who were consecrated to serve as priests.
Morphology
- אֵ֗לֶּה (elleh) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Demonstrative pronoun, plural; Translation: “These”; Notes: Introduces the list or identification.
- שְׁמֹות֙ (shemot) – Root: שם (sh-m); Form: Masculine plural noun; Translation: “Names”; Notes: Refers to the identification of Aharon’s sons.
- בְּנֵ֣י (bnei) – Root: בן (b-n); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “The sons of”; Notes: Indicates lineage.
- אַהֲרֹ֔ן (Aharon) – Root: אהרון (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the high priest.
- הַכֹּהֲנִ֖ים (ha-kohanim) – Root: כהן (k-h-n); Form: Masculine plural noun with definite article; Translation: “The priests”; Notes: Refers to the sons of Aharon who served as priests.
- הַמְּשֻׁחִ֑ים (ha-meshuchim) – Root: משח (m-sh-ḥ); Form: Masculine plural adjective with definite article; Translation: “The anointed”; Notes: Refers to their consecration with oil.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a relative clause describing the priests.
- מִלֵּ֥א (mille’) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He consecrated”; Notes: Refers to the act of dedication or ordination.
- יָדָ֖ם (yadam) – Root: יד (y-d); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their hands”; Notes: Symbolic of their readiness or empowerment for service.
- לְכַהֵֽן׃ (le-kahein) – Root: כהן (k-h-n); Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “To serve as priests”; Notes: Describes their function or role.