וְכָל־בֶּ֧גֶד וְכָל־כְּלִי־עֹ֛ור וְכָל־מַעֲשֵׂ֥ה עִזִּ֖ים וְכָל־כְּלִי־עֵ֑ץ תִּתְחַטָּֽאוּ׃ ס
And every garment, every article of leather, everything made of goats’ hair, and every article of wood, you shall purify.
Morphology
- וְכָל־בֶּ֧גֶד (ve-khol beged) – Root: בגד (beged); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And every garment”; Notes: Refers to clothing items.
- וְכָל־כְּלִי־עֹ֛ור (ve-khol keli ʿor) – Root: כלי (kli), עור (ʿor); Form: Conjunction + noun masculine singular construct + noun masculine singular; Translation: “And every article of leather”; Notes: Refers to items made from animal hides.
- וְכָל־מַעֲשֵׂ֥ה עִזִּ֖ים (ve-khol maʿaseh izzim) – Root: מעשה (maʿaseh), עז (ʿez); Form: Conjunction + noun masculine singular construct + noun masculine plural; Translation: “And everything made of goats’ hair”; Notes: Refers to woven or crafted items.
- וְכָל־כְּלִי־עֵ֑ץ (ve-khol keli ʿets) – Root: כלי (kli), עץ (ʿets); Form: Conjunction + noun masculine singular construct + noun masculine singular; Translation: “And every article of wood”; Notes: Refers to wooden utensils or tools.
- תִּתְחַטָּֽאוּ (titḥattaʾu) – Root: חטא (ḥata); Form: Hitpael imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall purify”; Notes: Indicates self-purification or ritual cleansing.