וְאַתֶּ֗ם חֲנ֛וּ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כֹּל֩ הֹרֵ֨ג נֶ֜פֶשׁ וְכֹ֣ל נֹגֵ֣עַ בֶּֽחָלָ֗ל תִּֽתְחַטְּא֞וּ בַּיֹּ֤ום הַשְּׁלִישִׁי֙ וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י אַתֶּ֖ם וּשְׁבִיכֶֽם׃
And you shall camp outside the camp for seven days; everyone who has killed a person or touched a corpse shall purify themselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
Morphology
- וְאַתֶּ֗ם (ve’atem) – Root: אתם (atem); Form: Conjunction + pronoun 2nd person masculine plural; Translation: “And you”; Notes: Refers to the group addressed.
- חֲנ֛וּ (ḥanu) – Root: חנה (ḥana); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Camp”; Notes: A command to set up camp.
- מִח֥וּץ (miḥutz) – Root: חוץ (ḥutz); Form: Preposition; Translation: “Outside”; Notes: Indicates location.
- לַֽמַּחֲנֶ֖ה (lammaḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “The camp”; Notes: Refers to the Israelite encampment.
- שִׁבְעַ֣ת (shivʿat) – Root: שבע (sheva); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Seven”; Notes: Indicates duration in days.
- יָמִ֑ים (yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun masculine plural; Translation: “Days”; Notes: Duration of time.
- כֹּל֩ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular; Translation: “Everyone”; Notes: Introduces the group involved.
- הֹרֵ֨ג (horeg) – Root: הרג (harag); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “Who has killed”; Notes: Describes an action.
- נֶ֜פֶשׁ (nefesh) – Root: נפש (nefesh); Form: Noun feminine singular; Translation: “A person”; Notes: Refers to a human life.
- וְכֹ֣ל (vekol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And everyone”; Notes: Continuation of the previous clause.
- נֹגֵ֣עַ (noge’a) – Root: נגע (naga); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “Who has touched”; Notes: Describes contact.
- בֶּֽחָלָ֗ל (beḥalal) – Root: חלל (ḥalal); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “A corpse”; Notes: Refers to a dead body.
- תִּֽתְחַטְּא֞וּ (titḥatʾu) – Root: חטא (ḥata); Form: Hitpael imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “Shall purify yourselves”; Notes: Reflexive action.
- בַּיֹּ֤ום (bayyom) – Root: יום (yom); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “On the day”; Notes: Indicates time.
- הַשְּׁלִישִׁי֙ (ha-shlishi) – Root: שלש (shalosh); Form: Adjective masculine singular; Translation: “The third”; Notes: Specifies the day.
- וּבַיֹּ֣ום (u-vayyom) – Root: יום (yom); Form: Conjunction + preposition + definite noun masculine singular; Translation: “And on the day”; Notes: Continues the time reference.
- הַשְּׁבִיעִ֔י (ha-sheviʿi) – Root: שבע (sheva); Form: Adjective masculine singular; Translation: “The seventh”; Notes: Specifies the second day of purification.
- אַתֶּ֖ם (atem) – Root: אתם (atem); Form: Pronoun 2nd person masculine plural; Translation: “You”; Notes: Emphasizes the addressed group.
- וּשְׁבִיכֶֽם (u-shevikh-em) – Root: שבי (shevi); Form: Conjunction + noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “And your captives”; Notes: Refers to those taken in war.