וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה וְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
And Moshe and Elʿazar the priest did as YHWH commanded Moshe.
Morphology
- וַיַּ֣עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect third person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he did”; Notes: Indicates completed action in a narrative sequence.
- מֹשֶׁ֔ה (Moshe) – Root: משה (Moshe); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses.
- וְאֶלְעָזָ֖ר (ve-Elʿazar) – Root: אלעזר (Elʿazar); Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And Elʿazar”; Notes: Name of the priest.
- הַכֹּהֵ֑ן (ha-kohen) – Root: כהן (kohen); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Designates Elʿazar’s role.
- כַּאֲשֶׁ֛ר (ka-asher) – Root: אשר (asher); Form: Preposition + relative pronoun; Translation: “As”; Notes: Introduces the manner of obedience.
- צִוָּ֥ה (tzivvah) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel perfect third person masculine singular; Translation: “Commanded”; Notes: Indicates direct instruction from YHWH.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
- אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (et-Moshe) – Root: משה (Moshe); Form: Preposition + proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Indicates the recipient of the command.