וּפְקוּדֵ֖י בְּנֵ֣י גֵרְשֹׁ֑ון לְמִשְׁפְּחֹותָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃
And the numbers of the sons of Gershon, by their families and by their fathers’ houses:
Morphology
- וּפְקוּדֵ֖י (u-fekudei) – Root: פקד (p-q-d); Form: Conjunction + masculine plural construct noun; Translation: “And the numbers of”; Notes: Indicates the census data related to Gershon.
- בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (b-n); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “The sons of”; Notes: Refers to the descendants of Gershon.
- גֵרְשֹׁ֑ון (Gershon) – Root: גרשון (g-r-sh-o-n); Form: Proper noun; Translation: “Gershon”; Notes: The name of one of Levi’s sons.
- לְמִשְׁפְּחֹותָ֖ם (le-mishpechotam) – Root: משפחה (m-sh-p-ch); Form: Preposition + feminine plural noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “By their families”; Notes: Describes the division by familial groups.
- וּלְבֵ֥ית (u-le-veit) – Root: בית (b-y-t); Form: Conjunction + preposition + masculine singular construct noun; Translation: “And by the house of”; Notes: Refers to division by paternal houses.
- אֲבֹתָֽם (avotam) – Root: אב (ʾ-v); Form: Masculine plural noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their fathers”; Notes: Specifies the ancestral lines.