עַל־פִּ֨י יְהוָ֜ה פָּקַ֤ד אֹותָם֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ עַל־עֲבֹדָתֹ֖ו וְעַל־מַשָּׂאֹ֑ו וּפְקֻדָ֕יו אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ
By the command of YHWH, they were numbered by the hand of Moshe, each man for his service and his burden, and the ones counted, as YHWH commanded Moshe.
Morphology
- עַל־פִּ֨י (ʿal-pi) – Root: פה (p-h); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “By the command”; Notes: Indicates that the action was directed by YHWH.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- פָּקַ֤ד (paqad) – Root: פקד (p-q-d); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He numbered”; Notes: Refers to the act of enumeration or assignment.
- אֹותָם֙ (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Them”; Notes: Specifies the object of the numbering.
- בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה (beyad-Moshe) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + noun feminine singular construct + proper noun; Translation: “By the hand of Moshe”; Notes: Indicates Moshe’s role in the action.
- אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ (ish ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun masculine singular repeated for emphasis; Translation: “Each man”; Notes: Emphasizes individual responsibility.
- עַל־עֲבֹדָתֹ֖ו (ʿal-ʿavodato) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Preposition + noun feminine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “For his service”; Notes: Refers to the specific duties assigned to each individual.
- וְעַל־מַשָּׂאֹ֑ו (veʿal-masaʾo) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And for his burden”; Notes: Refers to the load each was responsible for carrying.
- וּפְקֻדָ֕יו (ufequdav) – Root: פקד (p-q-d); Form: Conjunction + noun masculine plural construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And the ones counted”; Notes: Refers to those included in the census.
- אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה (ʾasher-tzivah) – Root: צוה (tz-v-h); Form: Relative pronoun + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “As He commanded”; Notes: Indicates divine instruction.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Specifies the source of the command.
- אֶת־מֹשֶֽׁה (et-Moshe) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Designates the recipient of the divine instruction.