בַּיֹּום֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
On the eighth day, there shall be a solemn assembly for you; you shall not do any laborious work.
Morphology
- בַּיֹּום֙ (bayyom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Indicates a specific time.
- הַשְּׁמִינִ֔י (hashmini) – Root: שמונה (shmonah); Form: Adjective masculine singular with definite article; Translation: “The eighth”; Notes: Specifies the ordinal number.
- עֲצֶ֖רֶת (ʿatseret) – Root: עצר (ʿatsar); Form: Noun feminine singular; Translation: “A solemn assembly”; Notes: Refers to a sacred gathering.
- תִּהְיֶ֣ה (tihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Indicates future action or state.
- לָכֶ֑ם (lakhem) – Root: לכם (lakhem); Form: Preposition לְ + second person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Specifies the audience.
- כָּל־מְלֶ֥אכֶת (kol-melakhet) – Root: מלאכה (melakhah); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “All work of”; Notes: Refers to labor or occupational activity.
- עֲבֹדָ֖ה (ʿavodah) – Root: עבד (ʿavad); Form: Noun feminine singular; Translation: “Labor”; Notes: Specifies the type of work forbidden.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Particle of negation; Translation: “Not”; Notes: Denotes prohibition.
- תַעֲשֽׂוּ׃ (taʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “Shall you do”; Notes: Prohibits specific action.