וַֽיִּצְבְּאוּ֙ עַל־מִדְיָ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַיַּֽהַרְג֖וּ כָּל־זָכָֽר׃
And they waged war against Midyan, as YHWH had commanded Moshe, and they killed every male.
Morphology
- וַֽיִּצְבְּאוּ֙ (vayyitzbeʾu) – Root: צבא (tzava); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they waged war”; Notes: Refers to the military action taken against Midyan.
- עַל־מִדְיָ֔ן (ʿal-Midyan) – Root: מדין (Midyan); Form: Preposition עַל with proper noun; Translation: “Against Midyan”; Notes: Identifies the enemy nation.
- כַּאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the clause of obedience to YHWH’s command.
- צִוָּ֥ה (tzivah) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded”; Notes: Refers to YHWH’s instruction.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
- אֶת־מֹשֶׁ֑ה (et-Moshe) – Root: משה (Moshe); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisraʾel.
- וַיַּֽהַרְג֖וּ (vayyaharʾgu) – Root: הרג (harag); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they killed”; Notes: Indicates the destruction of the males of Midyan.
- כָּל־זָכָֽר׃ (kol-zakhar) – Root: כל (kol), זכר (zakhar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Every male”; Notes: Emphasizes the comprehensive nature of the killing.