אֵ֚יךְ נֶחְפְּשׂ֣וּ עֵשָׂ֔ו נִבְע֖וּ מַצְפֻּנָֽיו׃
How Esav has been searched out, his hidden treasures have been sought out.
Morphology
- אֵ֚יךְ (ʾekh) – Root: איך (ʾ-y-kh); Form: Interrogative adverb; Translation: “How”; Notes: Expresses astonishment at Esav’s exposure.
- נֶחְפְּשׂ֣וּ (neḥpseu) – Root: חפשׂ (ḥ-p-ṣ); Form: Nifal perfect 3mp; Translation: “have been searched out”; Notes: Passive/reflexive stem indicating thorough investigation or exposure.
- עֵשָׂ֔ו (ʿEsav) – Root: עשׂו (ʿ-ṣ-w); Form: Proper noun; Translation: “Esav”; Notes: Represents Edom poetically in prophetic oracle.
- נִבְע֖וּ (nivʿu) – Root: בעה (b-ʿ-h); Form: Nifal perfect 3mp; Translation: “have been sought out / uncovered”; Notes: Suggests forced uncovering or revealing of hidden things.
- מַצְפֻּנָֽיו (matspunav) – Root: צפן (ts-f-n); Form: Noun masculine plural + suffix 3ms; Translation: “his hidden treasures / his secret things”; Notes: Refers to concealed wealth, secrets, or strategic advantages now exposed.