Obadiah 1:6

אֵ֚יךְ נֶחְפְּשׂ֣וּ עֵשָׂ֔ו נִבְע֖וּ מַצְפֻּנָֽיו׃

How Esav has been searched out, his hidden treasures have been sought out.

 

Morphology

  1. אֵ֚יךְ (ʾekh) – Root: איך (ʾ-y-kh); Form: Interrogative adverb; Translation: “How”; Notes: Expresses astonishment at Esav’s exposure.
  2. נֶחְפְּשׂ֣וּ (neḥpseu) – Root: חפשׂ (ḥ-p-ṣ); Form: Nifal perfect 3mp; Translation: “have been searched out”; Notes: Passive/reflexive stem indicating thorough investigation or exposure.
  3. עֵשָׂ֔ו (ʿEsav) – Root: עשׂו (ʿ-ṣ-w); Form: Proper noun; Translation: “Esav”; Notes: Represents Edom poetically in prophetic oracle.
  4. נִבְע֖וּ (nivʿu) – Root: בעה (b-ʿ-h); Form: Nifal perfect 3mp; Translation: “have been sought out / uncovered”; Notes: Suggests forced uncovering or revealing of hidden things.
  5. מַצְפֻּנָֽיו (matspunav) – Root: צפן (ts-f-n); Form: Noun masculine plural + suffix 3ms; Translation: “his hidden treasures / his secret things”; Notes: Refers to concealed wealth, secrets, or strategic advantages now exposed.

 

This entry was posted in Obadiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.