Psalm 31:4 (Psalm 31:3)

כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃

For my rock and my stronghold You are; and for the sake of Your name You will guide me and lead me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי־ ki “for” Conjunction
2 סַלְעִי salʿi “my rock” N(fs) + suffix 1cs
3 וּמְצוּדָתִי u-meṣudati “and my stronghold” Conj וּ + N(fs) + suffix 1cs
4 אָתָּה ʾattah “You” Pron 2ms
5 וּלְמַעַן u-lemaʿan “and for the sake of” Conj וּ + Prep לְ + noun
6 שִׁמְךָ shimkha “Your name” N(ms) + suffix 2ms
7 תַּנְחֵנִי tanḥeni “You will guide me” Hiphil imperfect 2ms + suffix 1cs
8 וּתְנַהֲלֵנִי u-tenahaleni “and You will lead me” Conj וּ + Piel imperfect 2ms + suffix 1cs

 

Morphology

  1. כִּי־ (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  2. סַלְעִי (salʿi) – Root: סלע (s-l-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my rock”; Notes: Metaphor for stability and protection.
  3. וּמְצוּדָתִי (u-meṣudati) – Root: צוד (ṣ-w-d); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Conjunction וּ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my stronghold”; Notes: Reinforces the image of secure refuge.
  4. אָתָּה (ʾattah) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Independent pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “You”; Notes: Emphasizes YHWH as the source of security.
  5. וּלְמַעַן (u-lemaʿan) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction וּ + preposition לְ + noun; Translation: “and for the sake of”; Notes: Introduces purpose based on YHWH’s reputation.
  6. שִׁמְךָ (shimkha) – Root: שם (š-m); Root Type: Biliteral; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your name”; Notes: Refers to YHWH’s character and reputation.
  7. תַּנְחֵנִי (tanḥeni) – Root: נחה (n-ḥ-h); Root Type: III-He; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You will guide me”; Notes: Expresses ongoing guidance.
  8. וּתְנַהֲלֵנִי (u-tenahaleni) – Root: נהל (n-h-l); Root Type: I-Nun; Binyan: Piel; Form: Conjunction וּ + imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and You will lead me”; Notes: Conveys careful leading, often associated with shepherding.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.