Psalm 31:7 (Psalm 31:6)

שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃

I hate those who keep vanities of falsehood, but I, in YHWH I have trusted.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שָׂנֵאתִי śaneʾti “I hate” Qal perfect 1cs
2 הַשֹּׁמְרִים ha-shomerim “those who keep” Def. art. הַ + Qal participle mp
3 הַבְלֵי־ havlei “vanities of” Def. art. הַ + N(mp) construct
4 שָׁוְא shavʾ “falsehood” N(ms)
5 וַאֲנִי va-ʾani “but I” Conj וַ + Pron 1cs
6 אֶל־ ʾel “to/in” Prep
7 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N
8 בָּטָחְתִּי baṭaḥti “I have trusted” Qal perfect 1cs

 

Morphology

  1. שָׂנֵאתִי (śaneʾti) – Root: שׂנא (ś-n-ʾ); Root Type: III-Aleph; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I hate”; Notes: Expresses firm rejection or opposition.
  2. הַשֹּׁמְרִים (ha-shomerim) – Root: שׁמר (š-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Definite article הַ + participle masculine plural; Translation: “those who keep”; Notes: Refers to those who observe or cling to something.
  3. הַבְלֵי־ (havlei) – Root: הבל (h-b-l); Root Type: I-He; Form: Definite article הַ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “vanities of”; Notes: Denotes emptiness or worthlessness, forming a construct chain.
  4. שָׁוְא (shavʾ) – Root: שׁוא (š-w-ʾ); Root Type: III-Aleph; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Completes the construct phrase, meaning deceptive or empty things.
  5. וַאֲנִי (va-ʾani) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Conjunction וַ + independent pronoun 1st person common singular; Translation: “but I”; Notes: Marks contrast with others.
  6. אֶל־ (ʾel) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition אֶל; Translation: “to/in”; Notes: Indicates direction or object of trust.
  7. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant God of Yisraʾel.
  8. בָּטָחְתִּי (baṭaḥti) – Root: בטח (b-ṭ-ḥ); Root Type: II-Guttural; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have trusted”; Notes: Expresses confident reliance on YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.