אֹויְבַ֗י יֹאמְר֣וּ רַ֣ע לִ֑י מָתַ֥י יָ֝מ֗וּת וְאָבַ֥ד שְׁמֹֽו׃
My enemies say evil to me, “When will he die and his name perish?”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֹויְבַי | ʾoyevay | “my enemies” | N(mp) + suff 1cs |
| 2 | יֹאמְרוּ | yomeru | “they say” | Qal yiqtol 3mp |
| 3 | רַע | raʿ | “evil” | N(ms) |
| 4 | לִי | li | “to me” | Prep לְ + suff 1cs |
| 5 | מָתַי | matay | “when” | Interrogative |
| 6 | יָמוּת | yamut | “he will die” | Qal yiqtol 3ms |
| 7 | וְאָבַד | ve-ʾavad | “and will perish” | Qal yiqtol 3ms |
| 8 | שְׁמוֹ | shemo | “his name” | N(ms) + suff 3ms |
Morphology
- אֹויְבַי (ʾoyevay) – Root: איב (ʾ-y-b); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my enemies”; Notes: Refers to adversaries opposing the speaker.
- יֹאמְרוּ (yomeru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine plural; Translation: “they say”; Notes: Describes ongoing speech.
- רַע (raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “evil”; Notes: Refers to harmful intent or speech.
- לִי (li) – Root: ל (l); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates the target of speech.
- מָתַי (matay) – Root: מתי (m-t-y); Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative adverb; Translation: “when”; Notes: Introduces a question.
- יָמוּת (yamut) – Root: מות (m-w-t); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “he will die”; Notes: Refers to death.
- וְאָבַד (ve-ʾavad) – Root: אבד (ʾ-b-d); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “and will perish”; Notes: Indicates destruction or disappearance.
- שְׁמוֹ (shemo) – Root: שם (š-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his name”; Notes: Represents reputation or memory.