Psalm 41:6 (Psalm 41:5)

אֹויְבַ֗י יֹאמְר֣וּ רַ֣ע לִ֑י מָתַ֥י יָ֝מ֗וּת וְאָבַ֥ד שְׁמֹֽו׃

My enemies say evil to me, “When will he die and his name perish?”

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֹויְבַי ʾoyevay “my enemies” N(mp) + suff 1cs
2 יֹאמְרוּ yomeru “they say” Qal yiqtol 3mp
3 רַע raʿ “evil” N(ms)
4 לִי li “to me” Prep לְ + suff 1cs
5 מָתַי matay “when” Interrogative
6 יָמוּת yamut “he will die” Qal yiqtol 3ms
7 וְאָבַד ve-ʾavad “and will perish” Qal yiqtol 3ms
8 שְׁמוֹ shemo “his name” N(ms) + suff 3ms

 

Morphology

  1. אֹויְבַי (ʾoyevay) – Root: איב (ʾ-y-b); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my enemies”; Notes: Refers to adversaries opposing the speaker.
  2. יֹאמְרוּ (yomeru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine plural; Translation: “they say”; Notes: Describes ongoing speech.
  3. רַע (raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “evil”; Notes: Refers to harmful intent or speech.
  4. לִי (li) – Root: ל (l); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates the target of speech.
  5. מָתַי (matay) – Root: מתי (m-t-y); Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative adverb; Translation: “when”; Notes: Introduces a question.
  6. יָמוּת (yamut) – Root: מות (m-w-t); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “he will die”; Notes: Refers to death.
  7. וְאָבַד (ve-ʾavad) – Root: אבד (ʾ-b-d); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “and will perish”; Notes: Indicates destruction or disappearance.
  8. שְׁמוֹ (shemo) – Root: שם (š-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his name”; Notes: Represents reputation or memory.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.