1 Samuel 24:12 (1 Samuel 24:11)

וְאָבִ֣י רְאֵ֔ה גַּ֗ם רְאֵ֛ה אֶת־כְּנַ֥ף מְעִילְךָ֖ בְּיָדִ֑י כִּ֡י בְּכָרְתִי֩ אֶת־כְּנַ֨ף מְעִֽילְךָ֜ וְלֹ֣א הֲרַגְתִּ֗יךָ דַּ֤ע וּרְאֵה֙ כִּי֩ אֵ֨ין בְּיָדִ֜י רָעָ֤ה וָפֶ֨שַׁע֙ וְלֹא־חָטָ֣אתִי לָ֔ךְ וְאַתָּ֛ה צֹדֶ֥ה אֶת־נַפְשִׁ֖י לְקַחְתָּֽהּ׃

And my father, see! Yes, see the edge of your robe in my hand! For when I cut off the edge of your robe, I did not kill you. Know and see that there is no evil or transgression in my hand, and I have not sinned against you, but you hunt my life to take it.

 

Morphology

  1. וְאָבִ֣י (ve-ʾavi) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “And my father”; Notes: Construct form indicating possession.
  2. רְאֵ֔ה (reʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “See”; Notes: Command form.
  3. גַּ֗ם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “Also”; Notes: Adds emphasis.
  4. רְאֵ֛ה (reʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “See”; Notes: Repetition for emphasis.
  5. אֶת־כְּנַ֥ף (ʾet-kenaf) – Root: כנף (kenaf); Form: Definite direct object marker + noun, feminine singular; Translation: “the edge of”; Notes: Object of the verb.
  6. מְעִילְךָ֖ (meʿiləkha) – Root: מעיל (meʿil); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your robe”; Notes: Possessive construction.
  7. בְּיָדִ֑י (be-yadi) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “in my hand”; Notes: Indicates possession.
  8. כִּ֡י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces reason.
  9. בְּכָרְתִי֩ (bekharti) – Root: כרת (karat); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I cut off”; Notes: Completed action.
  10. אֶת־כְּנַ֨ף (ʾet-kenaf) – Root: כנף (kenaf); Form: Definite direct object marker + noun, feminine singular; Translation: “the edge of”; Notes: Object of the verb.
  11. מְעִֽילְךָ֜ (meʿiləkha) – Root: מעיל (meʿil); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your robe”; Notes: Possessive construction.
  12. וְלֹ֣א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the verb.
  13. הֲרַגְתִּ֗יךָ (haragtikha) – Root: הרג (harag); Form: Qal perfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I did not kill you”; Notes: Completed action.
  14. דַּ֤ע (daʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Know”; Notes: Command form.
  15. וּרְאֵה֙ (u-reʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and see”; Notes: Command.
  16. כִּי֩ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces a clause.
  17. אֵ֨ין (ʾein) – Root: אין (ʾein); Form: Negative existential particle; Translation: “there is no”; Notes: Indicates absence.
  18. בְּיָדִ֜י (be-yadi) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “in my hand”; Notes: Possession.
  19. רָעָ֤ה (raʿah) – Root: רע (raʿ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “evil”; Notes: Moral wrongdoing.
  20. וָפֶ֨שַׁע (va-feshaʿ) – Root: פשע (peshaʿ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and transgression”; Notes: Legal term for offense.
  21. וְלֹא־חָטָ֣אתִי (ve-lo-ḥatati) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have not sinned”; Notes: Negation.
  22. לָ֔ךְ (lakh) – Root: לך (lakh); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “against you”; Notes: Indicates direction or reference.
  23. וְאַתָּ֛ה (ve-ʾattah) – Root: אתה (ʾattah); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “but you”; Notes: Subject of the clause.
  24. צֹדֶ֥ה (tsodeh) – Root: צדה (tsadah); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “hunt”; Notes: Continuous or habitual action.
  25. אֶת־נַפְשִׁ֖י (ʾet-nafshi) – Root: נפש (nefesh); Form: Definite direct object marker + noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my life”; Notes: Object of the verb.
  26. לְקַחְתָּֽהּ (leqachta) – Root: לקח (laqach); Form: Qal infinitive construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to take it”; Notes: Indicates purpose or intent.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.