1 Kings 1:35

וַעֲלִיתֶ֣ם אַחֲרָ֗יו וּבָא֙ וְיָשַׁ֣ב עַל־כִּסְאִ֔י וְה֥וּא יִמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּ֑י וְאֹתֹ֤ו צִוִּ֨יתִי֙ לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְעַל־יְהוּדָֽה׃

And you shall go up after him, and he shall come and sit on my throne, and he shall reign in my place; and I have commanded him to be ruler over Yisraʾel and over Yehuda.

 

Morphology

  1. וַעֲלִיתֶם (va-ʿalitem) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal wayyiqtol 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall go up”; Notes: Instruction to ascend with Shelomoh.
  2. אַחֲרָיו (ʾaḥarav) – Root: אחר (ʾaḥar); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “after him”; Notes: Refers to following Shelomoh.
  3. וּבָא (u-va) – Root: בוא (bo); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he shall come”; Notes: Refers to Shelomoh arriving to the throne.
  4. וְיָשַׁב (ve-yashav) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he shall sit”; Notes: Refers to enthronement.
  5. עַל־כִּסְאִי (ʿal-kisʾi) – Root: כסא (kisseʾ); Form: Preposition + noun with 1st person singular suffix; Translation: “on my throne”; Notes: Refers to royal authority.
  6. וְהוּא (ve-hu) – Root: —; Form: Conjunction + independent pronoun; Translation: “and he”; Notes: Emphatic subject.
  7. יִמְלֹךְ (yimlokh) – Root: מלך (malakh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall reign”; Notes: Future kingship of Shelomoh.
  8. תַּחְתָּי (taḥtai) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “in my place”; Notes: Refers to succession.
  9. וְאֹתוֹ (ve-oto) – Form: Conjunction + definite direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and him”; Notes: Refers to Shelomoh.
  10. צִוִּיתִי (tsivviti) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 1st person singular; Translation: “I have commanded”; Notes: Refers to a royal decree.
  11. לִהְיֹות (lih-yot) – Root: היה (hayah); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to be”; Notes: Indicates purpose of the command.
  12. נָגִיד (nagid) – Root: נגד (nagid); Form: Noun, masculine singular; Translation: “ruler”; Notes: Denotes leadership, often under divine appointment.
  13. עַל־יִשְׂרָאֵל (ʿal-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Refers to northern tribes collectively.
  14. וְעַל־יְהוּדָה (ve-ʿal-Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Conjunction + preposition + proper noun; Translation: “and over Yehudah”; Notes: Southern tribal territory including Yerushalayim.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.