1 Kings 15:2

שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמֹּ֔ו מַעֲכָ֖ה בַּת־אֲבִישָׁלֹֽום׃

Three years he reigned in Yerushalayim, and the name of his mother was Maʿakha daughter of Avishalom.

 

Morphology

  1. שָׁלֹ֣שׁ (shālōsh) – Root: שלש; Form: Cardinal numeral, feminine; Translation: “three”; Notes: Agrees with the feminine noun “years.”
  2. שָׁנִ֔ים (shānīm) – Root: שׁנה; Form: Noun feminine plural; Translation: “years”; Notes: Unit of reign duration.
  3. מָלַ֖ךְ (mālakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he reigned”; Notes: Refers to Aviyam’s reign.
  4. בִּירוּשָׁלִָ֑ם (bi-Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Yerushalayim”; Notes: The capital city where he reigned.
  5. וְשֵׁ֣ם (ve-shem) – Root: שם; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the name”; Notes: Introduces identification of his mother.
  6. אִמֹּ֔ו (immō) – Root: אם; Form: Noun feminine singular with 3ms suffix; Translation: “his mother”; Notes: Possessive form.
  7. מַעֲכָ֖ה (Maʿakhah) – Root: Proper noun; Form: Feminine singular; Translation: “Maʿakhah”; Notes: Name of Aviyam’s mother.
  8. בַּת־אֲבִישָׁלֹֽום (bat-Avīshalom) – Root: בת, אבשלום; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “daughter of Avishalom”; Notes: Indicates lineage through maternal ancestry.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.