וַֽיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ בַּעְשָׁ֔א וַיֶּחְדַּ֕ל מִבְּנֹ֖ות אֶת־הָֽרָמָ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בְּתִרְצָֽה׃
And it happened, when Baʿsha heard, he ceased from building Rama, and he dwelled in Tirtsa.
Morphology
- וַֽיְהִי֙ (va-yehī) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and it happened”; Notes: Narrative transition phrase introducing an event.
- כִּשְׁמֹ֣עַ (ki-shmoaʿ) – Root: שׁמע; Form: Conjunction + Qal infinitive construct; Translation: “when he heard”; Notes: Temporal clause introducing Baʿsha’s response.
- בַּעְשָׁ֔א (Baʿshā) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Baʿsha”; Notes: King of Yisraʾel, adversary of Asa.
- וַיֶּחְדַּ֕ל (va-yeḥdal) – Root: חדל; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he ceased”; Notes: Indicates abandonment of building efforts.
- מִבְּנֹ֖ות (mi-bənōt) – Root: בנה; Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “from building”; Notes: Object of cessation.
- אֶת־הָֽרָמָ֑ה (et-ha-Rāmāh) – Root: רמה; Form: Direct object marker + definite proper noun; Translation: “Ramah”; Notes: Strategic city Baʿsha was fortifying.
- וַיֵּ֖שֶׁב (va-yeshev) – Root: ישׁב; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he dwelled”; Notes: Resumption of residence, return to political base.
- בְּתִרְצָֽה (be-Tirtsāh) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Tirtsah”; Notes: Capital city of northern kingdom during Baʿsha’s reign.