וַיִּ֤בֶן אֶת־היצוע עַל־כָּל־הַבַּ֔יִת חָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות קֹֽומָתֹ֑ו וַיֶּאֱחֹ֥ז אֶת־הַבַּ֖יִת בַּעֲצֵ֥י אֲרָזִֽים׃ פ
And he built the adjoining structure against the entire house, five cubits was its height, and he fastened the house with beams of cedar.
Morphology
- וַיִּ֤בֶן (vayyiven) – Root: בנה (banah); Form: Qal wayyiqtol (past narrative) 3rd person masculine singular; Translation: “And he built”; Notes: Initiates a construction action.
- אֶת־היצוע (et-ha-yatsuʿa) – Root: יצע (yatsaʿ); Form: Definite direct object marker + definite noun, masculine singular; Translation: “the adjoining structure”; Notes: Refers to the annex surrounding the Temple.
- עַל־כָּל־הַבַּ֔יִת (ʿal-kol-habbayit) – Root: על (ʿal), כל (kol), בית (bayit); Form: Preposition + noun construct + definite noun, masculine singular; Translation: “against the entire house”; Notes: Indicates full coverage of the structure.
- חָמֵ֥שׁ (ḥamesh) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Numeral, feminine; Translation: “five”; Notes: Modifies the feminine noun ammot.
- אַמֹּ֖ות (ammot) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “cubits”; Notes: Standard unit of measure in construction.
- קֹֽומָתֹ֑ו (qomato) – Root: קומה (qomah); Form: Noun, feminine singular construct + 3ms suffix; Translation: “its height”; Notes: Describes the height of the adjoining structure.
- וַיֶּאֱחֹ֥ז (vayeʾeḥoz) – Root: אחז (ʾaḥaz); Form: Qal wayyiqtol (past narrative) 3rd person masculine singular; Translation: “and he fastened”; Notes: Implies securing or joining structurally.
- אֶת־הַבַּ֖יִת (et-habbayit) – Root: בית (bayit); Form: Definite direct object marker + noun, masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Refers again to the Temple building.
- בַּעֲצֵ֥י (baʿatsei) – Root: עץ (ʿets); Form: Preposition + construct plural noun, masculine; Translation: “with beams of”; Notes: Introduces the material used for fastening.
- אֲרָזִֽים (ʾarazim) – Root: ארז (ʾerez); Form: Noun, masculine plural; Translation: “cedar”; Notes: Durable, fragrant wood used in Temple construction.