1 Kings 6:13

וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

And I will dwell in the midst of the children of Yisraʾel, and I will not forsake My people Yisraʾel.”

 

Morphology

  1. וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י (veshakhanti) – Root: שׁכן (shakhan); Form: Conjunction + Qal perfect 1cs; Translation: “And I will dwell”; Notes: Divine presence promised among the people; perfect form with future meaning in context of divine speech.
  2. בְּתֹ֖וךְ (betokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in the midst of”; Notes: Indicates intimate dwelling presence.
  3. בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (ben); Form: Construct plural noun, masculine; Translation: “sons of”; Notes: Introduces the construct chain.
  4. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant people.
  5. וְלֹ֥א (velo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
  6. אֶעֱזֹ֖ב (eʿezov) – Root: עזב (ʿazav); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “I will forsake”; Notes: Promise of continued divine presence.
  7. אֶת־עַמִּ֥י (et-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Direct object marker + noun with 1cs suffix; Translation: “My people”; Notes: Possessive, indicates covenant relationship.
  8. יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Repetition emphasizes the identity of the people.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.