וּמִלְמַ֗עְלָה אֲבָנִ֧ים יְקָרֹ֛ות כְּמִדֹּ֥ות גָּזִ֖ית וָאָֽרֶז׃
And from above were costly stones, according to the measures of hewn stone, and cedar.
Morphology
- וּמִלְמַ֗עְלָה (umilmaʿlah) – Root: למעל (lamaʿal); Form: Conjunction + preposition/adverb; Translation: “and from above”; Notes: Indicates upper structure or layers.
- אֲבָנִ֧ים (ʾavanim) – Root: אבן (ʾeven); Form: Noun, feminine plural; Translation: “stones”; Notes: Refers to construction materials in the upper levels.
- יְקָרֹ֛ות (yeqarot) – Root: יקר (yaqar); Form: Adjective, feminine plural; Translation: “costly”; Notes: Modifies “stones,” indicating their high value.
- כְּמִדֹּ֥ות (kemiddot) – Root: מדד (madad); Form: Preposition + noun, feminine plural construct; Translation: “according to the measures of”; Notes: Refers to standard dimensions used in construction.
- גָּזִ֖ית (gazit) – Root: גזז (gazaz); Form: Noun or adjective, feminine singular; Translation: “hewn stone”; Notes: Describes the precision and craftsmanship of the stones.
- וָאָֽרֶז (vaʾarez) – Root: ארז (ʾerez); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and cedar”; Notes: Indicates cedar wood used alongside the stones in construction.