1 Samuel 10:2

בְּלֶכְתְּךָ֤ הַיֹּום֙ מֵעִמָּדִ֔י וּמָצָאתָ֩ שְׁנֵ֨י אֲנָשִׁ֜ים עִם־קְבֻרַ֥ת רָחֵ֛ל בִּגְב֥וּל בִּנְיָמִ֖ן בְּצֶלְצַ֑ח וְאָמְר֣וּ אֵלֶ֗יךָ נִמְצְא֤וּ הָאֲתֹנֹות֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֣כְתָּ לְבַקֵּ֔שׁ וְהִנֵּ֨ה נָטַ֤שׁ אָבִ֨יךָ֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י הָאֲתֹנֹ֔ות וְדָאַ֤ג לָכֶם֙ לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה לִבְנִֽי׃

As you go today from me, you will find two men near the tomb of Raḥel in the territory of Binyamin in Tseltsaḥ. And they will say to you, ‘The donkeys that you went to seek have been found, and behold, your father has abandoned the matter of the donkeys and is worried about you, saying: “What shall I do for my son?”’

 

Morphology

  1. בְּלֶכְתְּךָ֤ (belekhtekha) – Root: הלך (halakh); Form: Infinitive construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “As you go”; Notes: Indicates action happening simultaneously.
  2. הַיֹּום֙ (hayyom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “today”; Notes: Definite by article.
  3. מֵעִמָּדִ֔י (me-‘immadi) – Root: עמד (‘amad); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “from with me”; Notes: Expresses separation.
  4. וּמָצָאתָ֩ (umatsa’ta) – Root: מצא (matsa); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you will find”; Notes: Completed action with future reference.
  5. שְׁנֵ֨י (shenei) – Root: שנים (shnayim); Form: Noun, dual construct; Translation: “two”; Notes: Construct form.
  6. אֲנָשִׁ֜ים (anashim) – Root: אנש (enosh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “men”; Notes: Plural form of “man.”
  7. עִם־קְבֻרַ֥ת (ʿim-qevurat) – Root: קבר (qavar); Form: Preposition with construct noun; Translation: “near the tomb of”; Notes: Construct state.
  8. רָחֵ֛ל (Raḥel) – Root: רחל (Raḥel); Form: Proper noun; Translation: “Raḥel”; Notes: Name of the matriarch.
  9. בִּגְב֥וּל (bigvul) – Root: גבול (gvul); Form: Noun, masculine singular; Translation: “in the territory of”; Notes: Used geographically.
  10. בִּנְיָמִ֖ן (Binyamin) – Root: בנימין (Binyamin); Form: Proper noun; Translation: “Binyamin”; Notes: Tribe of Israel.
  11. בְּצֶלְצַ֑ח (be-Tseltsaḥ) – Root: צלצח (Tseltsaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Tseltsaḥ”; Notes: Geographic location.
  12. וְאָמְר֣וּ (ve-ʾamru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “and they will say”; Notes: Narrative verb.
  13. אֵלֶ֗יךָ (eleikha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Direct address.
  14. נִמְצְא֤וּ (nimtseʾu) – Root: מצא (matsa); Form: Nifal perfect 3rd person plural; Translation: “have been found”; Notes: Passive verb.
  15. הָאֲתֹנֹות֙ (ha-atonot) – Root: אתון (aton); Form: Noun, feminine plural, definite; Translation: “the donkeys”; Notes: Definite article indicates specificity.
  16. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  17. הָלַ֣כְתָּ (halakhta) – Root: הלך (halakh); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you went”; Notes: Completed action.
  18. לְבַקֵּ֔שׁ (levaqesh) – Root: בקש (baqash); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to seek”; Notes: Piel denotes intensification.
  19. וְהִנֵּ֨ה (ve-hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Particle; Translation: “behold”; Notes: Demonstrative particle.
  20. נָטַ֤שׁ (natash) – Root: נטש (natash); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has abandoned”; Notes: Indicates leaving aside.
  21. אָבִ֨יךָ (avikha) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your father”; Notes: Possessive construction.
  22. אֶת־דִּבְרֵ֣י (et-divrei) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the matters of”; Notes: Construct form linking to the following noun.
  23. הָאֲתֹנֹ֔ות (ha-atonot) – Root: אתון (aton); Form: Noun, feminine plural, definite; Translation: “the donkeys”; Notes: Repeated noun for emphasis.
  24. וְדָאַ֤ג (ve-daʾag) – Root: דאג (daʾag); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he is worried”; Notes: Expresses concern or anxiety.
  25. לָכֶם֙ (lakhem) – Root: ל (le) + כם (khem); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you (plural)”; Notes: Plural form indicating more than one person.
  26. לֵאמֹ֔ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Used to introduce direct speech.
  27. מָ֥ה (mah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative pronoun; Translation: “what”; Notes: Introduces a question.
  28. אֶעֱשֶׂ֖ה (eʿeseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “shall I do”; Notes: Indicates future or intended action.
  29. לִבְנִֽי (livni) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “for my son”; Notes: Possessive form expressing relationship.

 

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.